有奖纠错
| 划词

Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?

谁会翻译游标语

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

眼光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.

标语牌和演讲会不会改变人为。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants brandissaient des banderoles.

者们标语

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants déploient une banderole.

群众打开一条标语横幅。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.

他们还在外边障碍物上贴了些标语

评价该例句:好评差评指正

7 De nombreux concours sont organisés, notamment de dessin, d'élaboration de slogans, de rédaction, etc.

了一些竞赛,包括绘画、标语制作和作文等。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.

作为一名艺术家,他负责编纂口号和制作标语牌。

评价该例句:好评差评指正

De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.

印制和散发了各标语、传单、动纲领和宣传品。

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

“是些标语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有人游。这是他们游完了扔下西。”

评价该例句:好评差评指正

On voit dans les rues de Beyrouth des affiches frappées d'un seul mot, en deux langues : La vérité, al-haqiqa.

贝鲁特大街上张贴标语用两语言写着一个词:真相。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

他们还着写有“为了一个更好世界,停止偏见”标语牌,讽刺法国人创意。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ont été arrêtés pour avoir distribué des tracts, posé des affiches ou pour d'autres délits similaires.

许多人因散发资料,张贴标语和相似“罪”而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes.

若干城市都发生了针对少数社区和移民暴力、标语和威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme en outre avoir appartenu à un mouvement de résistance et être soupçonné d'implication dans des activités subversives, telles que l'apposition d'affiches.

其次,撰文人称他是一抵抗运动成员并被怀疑从事反政府敌对活动,如贴标语

评价该例句:好评差评指正

Lucie arrive à son bureau et découvre, accrochée sous une fenêtre de l'immeuble d'en face, une banderole noire avec écrit : "HOMME SEUL".

露西发现对面房子窗户下挂着一幅黑色标语,上面写着“孤独男人”。

评价该例句:好评差评指正

Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.

张贴标语和散发传单是为了提高人们对儿童性旅游问题认识而采用许多方法中方法。

评价该例句:好评差评指正

Deux petits pays, le Cambodge et le Laos, ont davantage tendance à utiliser des «mots clefs» que ne le font la Thaïlande et le Viet Nam.

柬埔寨和老挝这两个小国使用“标语口号”情况一般比泰国和越南频繁。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis, en coopération avec diverses ONG, de mettre au point un dossier du Service social d'État et de créer un certain nombre d'affiches.

因此,阿尔巴尼亚与各非政府组织合作,编写了国家社会服务手册以及众多标语

评价该例句:好评差评指正

L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.

其中一名抗议者,即申诉人,着一个标语牌,上面写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Parler tout seul dans la langue que vous apprenez bien sûr.

当然是用目言跟自己说话啦。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或者家里都会装饰上“新

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est la meilleure méthode, s'immerger dans le pays.

这是最好方法,让自己沉浸在目国家之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a même rédigé une déclaration d'amour en grands caractères sur une pancarte qu'elle a déposée devant le filet.

甚至写了一幅大蒙到防护网上表达爱意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Le Bikini, la première bombe anatomique" , annonce un slogan.

“比基尼,第一颗原子弹”,以此作为

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

红旗和牌挥舞起来,以显示工人团结和参与性。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La commune d'Aulon est labellisée « Territoires engagés pour la nature » .

奥隆市是 " Tloroires engagés pour la nature" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Immédiatement, le mot est repris par les contestataires, décliné en tracts, en slogans, en chansons. Pourquoi ?

随即,这个词被抗议者用在传单、和歌曲中。为什么?

评价该例句:好评差评指正
密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝裙子,恰好体现了CELINE:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着CELINE,品味。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我们也会死掉,否认就是自杀,有罪”,这是我们在他们牌上可以看到字眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Sur les pancartes, les références sont nombreuses à l'intervention du président de la République.

牌上多次提到共和国总统干预。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le latin était-il la seule langue visée ?

拉丁语是唯一言吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Ils ont même installé des panneaux pour dire que la propriété appartient à l'État.

他们甚至张贴说该物业是国有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Des antimonarchistes brandissent régulièrement des pancartes à son passage.

反君主主义者经常在他经过挥舞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅、牌和黄丝带,以抗议引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

A Antibes comme à Nancy, affiches et pancartes se ressemblent.

在昂蒂布和南锡,海报和牌看起来是一样

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

« Nos enfants respirent du poison, rendez-nous notre ciel bleu » , clament leurs pancartes.

" 我们孩子呼吸着毒药,把我们蓝天还给我们," 他们宣称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Sur ses pancartes, pourtant, un simple " non à une guerre nucléaire" .

然而,在他牌上,一个简单" 对核战争说不" 。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voici une question posée par Soleiman : Pourquoi à la gare SNCF, on entend ou on voit affiché voie une?

为什么在SNCF火车站里,我们经常听到或者看到“Voie une”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Parmi les milliers de pancartes on pouvait lire « Il n’y a pas de Planète B » .

在数以千计中,写着“没有行星B”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté, incontinence, incontinent, incontinente, incontournable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接