有奖纠错
| 划词

J'ai oublié le titre de cet ouvrage.

我忘了这本著作

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱性攻击性

评价该例句:好评差评指正

Ce titre serait aussi plus compatible avec celui de l'article 48.

还应与第48相统一。

评价该例句:好评差评指正

Le titre intègre les changements qu'il a été proposé d'apporter au projet d'article 51.

反映了提议对拟议第51作出改动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个上, 我们见解有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 200 titres nouveaux ou révisés sont publiés chaque année.

每年印发或经订正文件超过1 200份。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.

新古典主要作曲家强调非纯音

评价该例句:好评差评指正

Avant la rubrique « Orientation générale », ajouter la rubrique « A. Opérations de maintien de la paix ».

“总方向”之前,添加“A. 维持和平行动”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.

本节项下无报告内容。

评价该例句:好评差评指正

Notre-dame de Paris est le titre d’un célèbre roman de Victor Hugo,publié en 1831.

巴黎圣母院是1831年维克多雨果发一篇著名小说

评价该例句:好评差评指正

Le titre du document a été modifié en conséquence.

文件作了相应修改。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail comporte sept catégories principales.

工作方案分七个主要编写。

评价该例句:好评差评指正

Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.

这真是一个荒诞,我从第一行就发并纠正了过来。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.

报告按委员会建议编排。

评价该例句:好评差评指正

Cet intitulé correspond au texte de l'article.

这一与本案文相一致。

评价该例句:好评差评指正

Le titre du principe 3 ne reflète pas son contenu.

原则3没有反映其内容。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de lire les journaux, ne serait-ce que les gros titres.

不妨读一下报刊,哪怕只读

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi décidé de supprimer le titre du paragraphe.

工作组还商定删除该段

评价该例句:好评差评指正

Supprimer la matrice de planification et supprimer le titre « Stratégie ».

删除线框和“战略”这个

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.

因此,应当保留以往使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme, culturiste, Cumagloia, cumal, cumatolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et souvent ça passe par un gros titre.

经常使用大号

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il choisit toujours des titres amusants et un peu bizarres.

他总选择有趣且有点奇怪的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il est 8 heures, les titres du journal, Agnès Fillon.

现在8点,艾格尼丝菲永,报纸的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais je suis bête parce qu’il y a le titre.

但我好傻啊,因为有啊!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?

你们看这个时,想法和Edward一样吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此只相信危险的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ici, ce qui est intéressant à regarder, ce n'est pas les intitulés, mais l'idée qui se trouve d'arrière.

,因为有趣看看的,这,而要找到后面的东西。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu as lu la page où on a mis en gros titre une nouvelle surprenante?

用大刊登惊人消息的那一页,你看了没有?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est le titre de cette règle 4 et à mon avis c'est très très important.

这就第四条规则的,我觉得很重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce sera en première page demain dans La Gazette.

看来这就《预言家日报》明天的大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione donna un coup de coude à Harry et lui montra le titre au-dessus des photos.

赫敏推推哈利,指指照片上方的

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mes mots de passe, je les note. Des idées de titre, je les note.

密码我会记下来。 的想法我会记下来。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Fréquence Ouest, les titres qui seront développés dans le journal de 8 heures.

Fréquence Ouest,将在8点的报纸中出现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et grâce à ce titre, elle obtient la victoire de la musique en 2011.

得益于这一,2011年她获得了音乐上的成功。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est sans doute pour cette raison qu'on a utilisé ce sous-titre pour ce documentaire là.

大概因为这个原因,这部纪录片的使用了这句话。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Steven Sasson est né un 4 juillet, comme dans le film.

史蒂文 塞尚出生于7月4日,就像电影一样。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

La dernière note, c'était un de mes titres, qui s'appelle " Wejdene boum boum" .

最后一条我的一个,叫“Wejdene boum boum”。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon bah déjà avec le titre on est nommés aux Césars !

啊很好,有了这个,我们可以提名恺撒电影奖了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai donc fini par choisir ce nom-là et voici notre profession de foi.

所以我把这作为我们协会宣言的了。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Enfin c'est le même titre que la vidéo en fait

嗯,这和视频的一样的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle, cuminurate, cuminyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接