有奖纠错
| 划词

Des dossiers concernant 15 suspects ont déjà été transmis aux autorités rwandaises.

嫌疑人的已经移交卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

La copie de la lettre est jointe au dossier.

附有这封信函的复制件。

评价该例句:好评差评指正

Ce dossier est à compléter.

这个要补充材料。

评价该例句:好评差评指正

Une information a été ouverte en ce qui concerne 12 dossiers.

12展开了预审程序。

评价该例句:好评差评指正

Or, le dossier ne contenait pas de rapport sur l'évaluation de la prestation.

然而,中没有任何合同执行情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Après certification par le Département, les dossiers étaient considérés comme fermés.

在总局核证后,才被视为结案。

评价该例句:好评差评指正

L'identité et l'adresse de la personne sont dans un dossier distinct de la procédure.

证人身份和住址将录入与诉讼无关的

评价该例句:好评差评指正

Voudriez-vous me communiquer ce dossier?

可否将这个交我一阅?

评价该例句:好评差评指正

L'accusé et le dossier d'accusation du Procureur ont désormais été remis aux autorités néerlandaises.

被告及检察官整理的现均已移交荷兰当局。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购归档之前及时填写。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a d'ailleurs pas soutenu que son dossier avait été falsifié.

,他没有坚持说他的记录是伪造的。

评价该例句:好评差评指正

On a, en outre, achevé l'inventaire et l'archivage complets des dossiers pénaux.

成了尚待处理的刑事的全部清查与登记。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.

显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Et les morts furent jugés selon leurs oeuvres, d'après ce qui était écrit dans ces livres.

死了的人都凭着这些所记载的,照他们所行的受审判。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir procéder avec diligence, les juges doivent pouvoir s'appuyer sur des dossiers complets.

为了有效率地管理审判程序,法官应该得到整的证据

评价该例句:好评差评指正

Avec 50 % d'arrestations, soit 20 dossiers, il faudrait encore plus de six ans.

· 逮捕归案50%,即20个,将需要加6年。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la plupart de ces dossiers, lorsqu'ils sont retenus, sont transmis au FNE.

因此,这些的大部分,一经受理就被转给国家就业基金。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

这些预防性拘留犯的,大部分有严重违反司法程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le dossier est transmis au ministère public qui le communique au batlle (juge andorran).

然而,移送检察院,再由检察院传递给安道尔法官Batlle。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'un autre État s'est dit intéressé par les archives judiciaires du TPIR.

我们了解到另有一个国家表示有兴趣获得卢旺达问题国际法庭的司法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé, bouiller, bouillerie, Bouillet, bouilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– MADRID : Je croyais ce dossier clos depuis des années ?

“我想,是个已经尘封了多年的案卷?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– LONDRES : Nous devrions confisquer cet objet et clore ce dossier au plus vite.

“我们应该个新出现的东西,然后尽快地封存案卷。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Alors que le nouveau pôle judiciaire consacré aux cold cases a déjà 107 dossiers sur sa table, nous nous intéresserons à la nouvelle affaire dans laquelle N.Lelandais pourrait être impliqué, la disparition de L.Guérin, il y a 10 ans.

虽然专门处理悬案的新司法中心已经有 107 份案卷,我们将重点关注 N.Lelandais 可能参与的新案件,即 L.Guérin 的失踪,10 年前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage, boule-de-neige, bouledogue, Boulenger, bouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接