Le procureur s'est transporté sur les lieux.
来到现场。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会被起诉。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨和一名国际担任共同。
On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.
因此,理应在选出之后选举副。
En outre, le Secrétaire général nomme le procureur adjoint sur recommandation du procureur.
此外,向秘书长推荐副人选。
Les femmes procureurs sont spécialisées dans les affaires de famille.
都是专门负责庭事务的。
L'assistant spécial du Procureur fournit un appui professionnel au Procureur dans ses activités quotidiennes.
特别助理向首席的日常活动提供专业支助。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.
纪律问题收到了状告142名法和的案件。
Les poursuites sont engagées par un procureur général ordinaire rattaché au parquet (Openbaar Ministerie).
这些案件由附属办公室的普通文职起诉。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题收到了状告超过150名法和的案件。
Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir.
应为每一个待补的副职位提名三名候选人。
Le Conseil nomme et révoque les procureurs suivant une procédure et des critères très précis.
委员会根据严格规定的程序和标准,任命和罢免。
Le Gouvernement a aussi indiqué qu'il préférerait nommer un coprocureur plutôt qu'un procureur adjoint.
该国政府还表示希望能任命一名共同,而不是一名副。
Chaque procureur est secondé par un ou plusieurs assesseurs.
共同各应有一名或多名副协助进行在法庭的起诉工作。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭!”
En tant que de besoin, ils peuvent assister les procureurs fédéraux au cours des procès.
必要时反恐处的可协助美国各办公室审理这些案件。
La présentation des moyens à charge arrive à terme.
案件陈述基本完成。
Le Procureur continue à mener des enquêtes sur les affaires mettant en cause le FPR.
继续调查卢爱阵案件。
Le Bureau du Procureur à Kigali travaille en étroite collaboration avec celui de La Haye.
在基加利的办公室经常与在海牙的办公室合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.
检察官反驳了辩护律师。他和平时其他的检察官一样,说得慷慨激昂,才华横逸。
Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.
“你说得并不全对,检察官阁下,仔细想一想。”
Cependant il fallait un Jean Valjean à l’avocat général, et, n’ayant plus Champmathieu, il prit Madeleine.
可是检察官非有一个冉阿让不行,逮不住商马第,便得逮马德兰。
Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.
我听听,因为检察官说起我的灵魂来了。
L'avocat général lui a demandé si, du moins, il m'avait vu pleurer.
检察官问他,是不是至少见过我哭。
Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.
来,某些网民可能将检察官的沉默理解成了一项表明正展开调查的证据。
Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.
正如检察官告诉腾格拉尔夫人的,瓦朗蒂娜还未复原。疲惫虚弱,对来说躺床上跟坐牢没什么两样。
Elle a été requise par le procureur.
是检察官要求的。
Le procureur appelle à un procès rapide.
检察官呼吁迅速进行审判。
Le procureur a retenu le refus d'obtempérer.
- 检察官接受拒绝遵守。
Le procureur a appelé la population à la plus grande prudence.
检察官呼吁民众保持高度谨慎。
Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.
检察官伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。但是,有一件事使我模模糊糊地感到尴尬。
Un itinéraire considéré comme étrange par la procureure de la République.
一条被检察官认为奇怪的路线。
Les procureurs ont également présenté davantage de preuves.
检察官还提供了更多证据。
Ce sont les mots du procureur de la République de Paris, ce dimanche après-midi.
这是巴黎检察官本周日下午的话。
Demain après-midi, le procureur de la République doit s'exprimer sur l'enquête.
明天下午,检察官必须谈论调查。
Les fortes bourrasques de vent pourraient être en cause selon le procureur de la République.
检察官表示,强风可能存问题。
Il l'a redit aux procureurs de Madrid.
他向马德里检察官重复了一遍。
Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.
他将于今天被带到检察官面前。
Décision prise par le Parquet de Paris.
巴黎检察官办公室作出的决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释