有奖纠错
| 划词

J'ai une petite question à poser au Secrétariat.

向秘书提出

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.

遗憾的是,除外,他们没有取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这核心已经成为

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.

这些都是十分重,不应把它们降格为安会审议的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ONU a cherché au moins à régler certaines des questions secondaires avant la fin de cette phase.

然而,在第阶段结束之前,联合国集中力量,以至少解决谈判中的

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.

我认为不能把难民简单作为于发展的

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir quand, ou même si, le projet de convention et les projets de protocole d'Unidroit seront adoptés, est secondaire.

时或甚至是否通过统法社公约草案和议定书草案都是

评价该例句:好评差评指正

Une telle simplification nous permettrait peut-être de faire quelques économies, ce qui, du point de vue des Pays-Bas, n'est pas à négliger.

如此简化机制,也能使我们节约些资金,荷兰认为这当然并非

评价该例句:好评差评指正

Les questions de développement et d'équité sociale ne doivent pas être reléguées au second rang derrière la paix et la sécurité.

不能把发展与社会公平放在地位,认为没有和平与安全那么重

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne saurait plus être marchandée comme un « pion » pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不再可以作为个“”让位于其他政治和行动目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

La délimitation des espaces maritimes a longtemps été considérée comme une question secondaire s'agissant de la fixation de frontières entre mers territoriales étroites.

海洋区域的划定长期以来被认为是涉及确定狭窄的边界地区之间的界限的

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions concentrer nos discussions sur nos valeurs et principes communs plutôt que sur des questions bilatérales entre membres sans rapport avec cela.

我们将着重审议我们的共同原则和价值观念,而不是成员之间的的双边

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le désarmement nucléaire doit donc rester une question hautement prioritaire de l'ordre du jour mondial et ne pas être relégué à l'arrière-plan.

因此,为了实现这个目标,核裁军必须仍然是全球议程的个高度优先事项,不能将其视为

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre VII, qui traite de questions marginales, a été placé à la fin précisément pour ne pas détourner l'attention du lecteur de l'objectif principal du Guide.

第七章实际上,放在指南的末尾正是为了使之不至于分散读者对指南主内容的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le risque existe dans le Pacifique Sud, il ne constitue qu'une préoccupation secondaire, toutes proportions gardées, compte tenu de l'ensemble du problème à l'échelle régionale.

虽然在南太平洋存在这种风险,考虑到在这个区域的全面,相对而言,这是

评价该例句:好评差评指正

La tenue de statistiques était, dans le meilleur des cas, une préoccupation secondaire pour les responsables jordaniens qui se sont avant tout consacrés à l'assistance humanitaire.

约旦官员主关注的是人道主义救援,进行记录登记充其量是关注的

评价该例句:好评差评指正

Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.

至于个发展中国家的厂主是本国投资者还是外国投资者,在资本过剩国是个

评价该例句:好评差评指正

Afin que le Traité demeure la pierre angulaire du système de non-prolifération, il faut mettre l'accent sur l'essentiel et ne pas dépenser de l'énergie pour les questions secondaires.

为了让该条约仍然作为不扩散制度的基础,必须坚持突出重点,不可在上浪费精力。

评价该例句:好评差评指正

Les questions liées à l'environnement ou aux changements climatiques sont considérées comme secondaires et abordées généralement sous la forme d'une évaluation environnementale ou d'une notice de l'impact sur l'environnement.

环境和气候变化作为,往往采取环境评估或环境影响说明的形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻甲切除术, 鼻甲切开术, 鼻甲注入硬化剂, 鼻尖, 鼻睫神经, 鼻镜, 鼻疽杆菌属, 鼻疽杆菌素, 鼻疽假单胞菌, 鼻锯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Tout ça, ça reste quand même des questions secondaires à se poser.

所有这些仍然是次要问题

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Saskia, est-ce qu'il n'y a pas le danger, finalement, de replacer les questions environnementales au second plan ?

Saskia,最终是否存在将环境问题置于次要地位危险?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Mais la perspective d'une intervention militaire américaine en Syrie a relégué au second plan les préoccupations économiques du forum.

但美国对叙利进行军事干预已经将论坛经济问题置于次要地位。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour autant, la question de la sexualité de ses personnages est assez secondaire pour l'actrice-réalisatrice, qui préfère s'amuser de petits détails du quotidien.

然而,对这位演员兼导演来说,角色性取向问题相对次要,她更喜欢从日常生活中小细节中寻找乐趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Puis si on trouve qu'il est convaincant et qu'on décide que " La Suite" doit aller jusqu'au congrès, alors on verra comment on s'organise, mais c'est une question secondaire. »

那么如果我们觉得它令人信服,并且我们决定“La Suite”必须参加大会,那么我们将看看我们如何组织自己,但这是一个次要问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻泪管炎, 鼻梁, 鼻梁挺直的鼻子, 鼻漏, 鼻毛, 鼻霉菌病, 鼻苗, 鼻内的, 鼻内筛窦刮除术, 鼻黏膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接