有奖纠错
| 划词

J'ai une petite question à poser au Secrétariat.

向秘书处提出问题

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定项关于问题的限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord entre eux relève de questions d'ordre secondaire et non des principes fondamentaux.

它们之间的任何分歧只涉及问题,而非基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.

遗憾的是,除问题外,他们没有取得协议。

评价该例句:好评差评指正

À Funafuti, tout habitant de 18 ans peut participer et voter sur des sujets d'importance mineure.

在富纳富提,任何年满18岁的人都能够参加会议并对问题投票。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这核心问题已经成为问题

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.

这些都是十分重问题,不应把它们降格为安理会审议的问题

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ONU a cherché au moins à régler certaines des questions secondaires avant la fin de cette phase.

然而,在第阶段结束之前,联合国集中力量,以至少解决谈判中的问题

评价该例句:好评差评指正

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中的“问题

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是奢侈品,司法不是问题

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.

我认为不能把难民简单作为于发展的问题处理。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont axé leurs positions sur les questions véritablement fondamentales et ont fait preuve de souplesse pour les questions accessoires.

各代表团强调了其关于非常根本性问题的立场,对问题表达了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, bien qu'il connaisse quelques grincements, le processus de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire nous semble être en bonne voie.

例如,我们认为,尽管遇到了问题,但科特迪瓦的民族和解进程已经走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont bien voulu répondre à cette question, qui peut sembler secondaire, mais dont l'importance pratique n'est pas négligeable.

很多代表团积极答复了这问题,这问题虽然看起来是问题,但其实际重性不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a organisé une session parallèle sur le droit à l'alimentation dont le Rapporteur spécial a été l'orateur principal.

粮农组织举办了关于食物权问题活动,以特别报告员为基本发言人。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir quand, ou même si, le projet de convention et les projets de protocole d'Unidroit seront adoptés, est secondaire.

何时或甚至是否通过统法社公约草案和议定书草案都是问题

评价该例句:好评差评指正

Une telle simplification nous permettrait peut-être de faire quelques économies, ce qui, du point de vue des Pays-Bas, n'est pas à négliger.

如此简化机制,也能使我们节约些资金,荷兰认为这当然并非问题

评价该例句:好评差评指正

Or, depuis trop longtemps, beaucoup relèguent ces armes au rang de problème secondaire, leur utilisation ne semblant pas constituer une menace imminente.

但是,长期以来,许多人直将放射性武器视为问题,因为这种武器的使用似乎并不迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes d'information devraient aussi s'adresser aux puissances administrantes, qui ont tendance à accorder une très faible priorité à la décolonisation.

宣传活动也应当针对管理国,这些国家通常把非殖民化问题列于地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访, 拜佛, 拜服, 拜贺, 拜候,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tout ça, ça reste quand même des questions secondaires à se poser.

所有仍然问题

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Saskia, est-ce qu'il n'y a pas le danger, finalement, de replacer les questions environnementales au second plan ?

Saskia,最终否存在将环境问题置于地位的危险?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais la perspective d'une intervention militaire américaine en Syrie a relégué au second plan les préoccupations économiques du forum.

但美国对叙利进行军事干预的前景已经将论坛的经济问题置于地位。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour autant, la question de la sexualité de ses personnages est assez secondaire pour l'actrice-réalisatrice, qui préfère s'amuser de petits détails du quotidien.

然而,对于位女演员兼导演来说,角色的性取向问题的,因为她更喜欢从日常小细节中获得乐趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Puis si on trouve qu'il est convaincant et qu'on décide que " La Suite" doit aller jusqu'au congrès, alors on verra comment on s'organise, mais c'est une question secondaire. »

那么如果我们觉得它令人信服,并且我们决定“La Suite”必须参加大会,那么我们将看看我们如何组织自己,但一个问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接