有奖纠错
| 划词

1.Ici c'est la destination de voter itineraire?

1.是你的目的吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.

2.有一段时间,英国人在设立木材开发公司。

评价该例句:好评差评指正

3.J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.

3.终于定着了一间,离800米,寻了过去。

评价该例句:好评差评指正

4.Ne t'éloigne pas d'ici.

4.别远离

评价该例句:好评差评指正

5.C'est là une preuve de l'utilisation du territoire à des fins agricoles.

5.这证被用于农业用途。

评价该例句:好评差评指正

6.Le personnel de la Mission a été autorisé à se rendre dans la zone.

6.这样,该团人员就可以前往

评价该例句:好评差评指正

7.Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.

7.据称大约8 000人已经逃离

评价该例句:好评差评指正

8.Le blindé a ensuite quitté les lieux et rejoint son poste.

8.该装甲车后来离开,返回己方哨所。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans ce lieu, des corps de personnes exécutées ont été retrouvés.

9.找到了多具遭到处决人员的体。

评价该例句:好评差评指正

10.Non loin d'ici se trouve l'espace vide et dévasté du point zéro.

10.不远,便是荒凉、空旷的世贸废墟。

评价该例句:好评差评指正

11.A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.

11.早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,离奥马哈角仅三百五十七英里。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.

12.住在的人显然也在利用周围的

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons commencer à agir immédiatement, ici et maintenant.

13.们必须立即采取行动,就开始。

评价该例句:好评差评指正

14.Depuis ma dernière visite ici, l'an passé, je me suis tenu informé de vos activités.

14.去年访问以来,一直在获悉你们的活动情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui, je m'adresse au Conseil dans des circonstances très différentes, beaucoup plus positives et prometteuses.

15.今天的处境完全不同,国内境况顺利,前程远大。

评价该例句:好评差评指正

16.Dès lors, nous offrons notre concours actif à toute initiative en ce sens.

16.们表示愿意提供协助,以期积极支持争取实现这些目标的任何倡议。

评价该例句:好评差评指正

17.Tana, ce n’est pas trop facile et les prix sont, parait-il, deux fois plus chers qu’en province.

17.但在首都塔那, 这不太容易,的物价比外省要贵上2倍。

评价该例句:好评差评指正

18.Je suis étonnante de voir l’habitude de notre chauffeurs existe également en Syrie, devenue une tendance irréversible.

18.没想到,中国司机绕路揽客的习惯,在叙利亚也有,并在蔚然成风。

评价该例句:好评差评指正

19.Si des bâtiments avaient été détruits dans cette zone, il semble que les toitures ont été refaites.

19.如果房屋曾被摧毁,目前看来屋顶已经翻新。

评价该例句:好评差评指正

20.Le troisième jour, un photographe de presse palestinien, Hussam Abu Alan, est arrivé sur les lieux.

20.第三天,一名巴勒斯坦报社摄影师 Hussam Abu Alan来到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1.Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.

把握,因为时不再来。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.

这是有关之感。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

3.Qu’est-ce que vous venez faire ici ?

“您来干什么?”

「悲惨 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
En Provence

4.Nous voilà au pays de l'amande, au pays d'Oraison.

我们位于奥莱森,盛产杏仁。

「En Provence」评价该例句:好评差评指正

5.C'est l'un des animaux les plus redoutés de la région.

它是最可怕的动之一。

「动」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Mais quand t'es né ici Vous n'avez pas le choix.

但是当你生于时,你没有选择。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

7.Mais je dois me battre avec monsieur.

“可是我要在跟这位生决斗。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Il faisait un froid violent. Le vent soufflait avec force.

冷极了,而且刮着很大的风。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Je n’en habiterai pas moins le pays.

“可是我还要住在

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第三部

10.Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.

,她停下来擦她的眼镜。

「悲惨 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

11.Il a posé son instrument et s'est mis à jouer.

,他摆好大提琴,开始演奏乐曲。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

12.Et puis, quoi ! être venu jusque-là, et reculer !

并且,怎么说!已经,又退缩!

「悲惨 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

13.Non. Je passe par ici. Voilà tout.

“是的。我路过,没有旁的事。”

「悲惨 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.Elle s’attendait si peu à le voir qu’elle eut un mouvement d’effroi.

她根本没有想会在碰上他,因大吃一惊。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

15.Et quand passera l’autre train venant de San-Francisco ?

“从旧金山开来的下一班车什么时候?”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第三部

16.Quoi ! il la revoyait enfin après l’avoir cherchée si longtemps !

怎么!东寻西找了那么久,竟又在她!

「悲惨 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

17.Tu vois bien que nous avons à goupiner icigo, ajouta Babet.

“你明明知道我们在有活干。”巴伯接着说。

「悲惨 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

18.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直有一天,一艘船只及其船员达了

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Des terrains profonds, des allées s’enfonçant entre des murs noirs, mettaient là un village.

街的深处,黑墙中间夹着小路,使酷似一个村落。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在是被自由党人包围着的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接