有奖纠错
| 划词

C'est en somme assez facile.

总之, 这是比较

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'il est facile de corriger ce dernier point.

我相信后者是比较纠正

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme l'un des orateurs l'a dit cet après-midi, adopter la Déclaration aujourd'hui a été le plus facile.

但是,正如有一位发言者今天下午所说,今天通过《宣言》是比较部分。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les profils, les projets pertinents deviennent vite accessibles, de même que les leçons apprises.

在各种特征中进行搜索,就比较找到相关项目。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les terroristes cherchent des cibles plus vulnérables, le personnel humanitaire courra des risques accrus.

随着恐怖主义分子将寻找一切比较袭击目标,人道主义工作人员将面临越来越大危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单删去整章可能会不必要丢掉原本可以比较留下来有用条文。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au progrès des communications, il est relativement facile pour les extrémistes de diffuser leurs idées vénéneuses et leurs techniques.

现代通信便利使极分子比较宣传他们有毒思想和手法。

评价该例句:好评差评指正

Depuisque je coupe du plexi, je commence à pas mal maîtriser cette matièrequi est relativement facile à travailler et permet une finitionirréprochable.

我减少树脂,我开始很掌握这种材料是比较工作,并提出了完美结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts de la communauté internationale visant à fournir des médicaments anti-rétro-viraux à un prix plus abordable aux plus nécessiteux.

我们支持国际社会为最贫困者提供比较承担抗反转录病毒药物努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Département l'a d'ailleurs déjà signalé au Comité des conférences, en proposant de modifier ces règles pour fixer des objectifs plus réalistes.

事实上,该部前已提请会议委员会注意此事,并建议修改规则以反映比较实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, du fait de diverses considérations techniques, telles que l'application des définitions relatives à l'établissement, les données ne seraient pas totalement comparables.

彻底协调一致制度将导致更比较数据,但绝非百分之百可以比较数据,因为有各种不同技术考虑,诸如如何适用企业定义。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans les périodes de fatigue, où le pouvoir d'attention est émoussé, les étudiants et les adultes auront intérêt à employer la première méthode.

但是,在这个让人比较时期,注意力力量减弱了,大学生和成年人都还是比较喜欢第一种学习方式(整体学习方法)。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors plus aisé pour cet organe non seulement de dire ce qui est juste, mais aussi de faire ce qui est juste.

这将使该机构不仅比较作出正确宣示,而且比较采取正确行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a amené beaucoup, dans le monde entier, à envisager d'installer le Siège des Nations Unies dans un lieu aisément accessible à tous.

这就是为什么全世界人民都在想,联合国总部应该迁到一个所有人都比较方。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi pour les pays en développement est d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtent davantage à une mise en œuvre.

发展中国家面临真正挑战在于确定和考虑比较付诸实行南南合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi pour les pays en développement était d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtaient davantage à une mise en œuvre.

发展中国家面临真正挑战在于确定和考虑比较付诸实行南南合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé que l'identité et la cohésion culturelles aux niveaux municipal et régional permettaient de définir plus facilement des intérêts et projets spécifiques.

会上提出另一项意见是,城市和区一级文化特性和内聚力使得能够比较确定具体兴趣和方案规划。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'installer un système central complexe, il est plus pratique de mettre en œuvre de multiples systèmes de suivi de petite dimension collaborant étroitement avec l'utilisateur final.

比较操作办法是运行靠近终用户多重小型监测系统,而不是运行复杂中央系统。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce fut le cas dans tous les pays européens, la voie menant à l'égalité entre les sexes s'est ouverte aux femmes de Saint-Marin avec une relative facilité.

同所有欧洲国家情况一样,对圣马力诺妇女来说,争取两性平等道路也是比较

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui rejoint celle de la prostitution et de la traite, étant donné que ces femmes sont souvent des proies faciles pour ces formes d'exploitation.

这个问题与卖淫和贩运人口是紧密联系在一起,因为这些妇女往往都比较遭受这些形式剥削。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crénelure, créner, crénocyte, crénocytose, crénom, crénothérapie, crénulation, Créodontes, créolalbine, créolate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

La journaliste : Est-ce qu'il y a des secteurs qui sont... beaucoup plus accessibles que d'autres ?

是否存在相对而言进入行业?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je pense que vous me comprenez relativement facilement pour trois raisons.

我认理解我原因有3个。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Toutes ces compétences, elles s'acquièrent relativement facilement et relativement rapidement.

所有这些技能都是能、快速获得

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, après tout, ce mal eût été peut-être plus facilement réparable que les ruines accumulées sur le plateau de Grande-Vue !

可是,从另一方面说,即使“石”遭到破坏,起眺望岗来,所受损失还是弥补

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, pour les Espagnols, c’est assez facile de maîtriser les articles français un, une, le, la, les parce que les articles espagnols sont très similaires.

如,对于西班牙人来说,掌握法语冠词un、une、le、la、les是,因西班牙语冠词非常相似。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une posture un peu facile pour les préfectures et plus globalement pour l'Etat de se présenter comme victimes de ces revendeurs qui seraient à l'origine des encombrements des services.

- 对于各州来说,这是一种姿态,更普遍地说,对于州来说,将自己表现这些转售商受害者,这些转售商将成服务拥塞原因。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous aurez donc une recette de salade, ça sera pour vous donner des idées, et surtout pour que vous ayez des recettes un peu plus classique et facile à réaliser.

所以们将得到沙拉食谱,这是了给们一些灵感,尤其是了让们得到一些经典而且制作沙拉食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie, crêpeuse, crépi, crêpier, crêpière, crépine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接