有奖纠错
| 划词

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris la nouvelle de la tragédie du peuple américain la tristesse au coeur.

心情沉痛地获悉美国悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国外交界会沉痛地怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences amères nous ont enseigné à tous que le terrorisme est l'ennemi de l'humanité.

沉痛经历告诉所有,恐怖主义是

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.

沉痛怀念这一难以形容暴行造成数百万无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde tristesse que nous affirmons, aujourd'hui, que les raisons de nos préoccupations persistent encore.

今天沉痛地表示,令担忧原因仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il partage la profonde tristesse et la grande peine du peuple des États-Unis en cette heure tragique.

巴基斯坦民愿分担美国民在这一全国性悲剧之时沉痛和悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo fut une dure leçon sur la nature changeante de la sécurité et la réponse qu'elle requiert.

科索沃是一关于已改变性质以及这一改变性质所要求反应沉痛教训。

评价该例句:好评差评指正

La justice de toute sanction des fautes ayant causé ce douloureux événement ne peut être qu'à ce prix!

只有这样才能保证伸张正义,对造成这一沉痛事件玩忽职守行为进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la Mongolie constate avec tristesse l'absence de progrès sur la voie du règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

在中东,蒙古沉痛地注意到在和平解决以阿冲路上缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Au peuple autrichien ami, à son gouvernement et à la famille de l'illustre disparu, nous exprimons notre profonde compassion.

向友好奥地利民,向奥地利政府和克莱斯蒂尔先生家属表示最沉痛哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas présentent leurs plus sincères condoléances à la nation haïtienne pour les pertes en vies humaines considérables et cruelles.

巴哈马向海地民遭受严重、悲惨生命损失,表示最沉痛哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore que la majorité des victimes des hostilités soient aujourd'hui des civils, dont un grand nombre de femmes et d'enfants.

她感到沉痛是,当前冲多数受害者是平民,其中包括很多妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer nos profondes condoléances aux Gouvernements de la France et de l'Allemagne à la suite de ce tragique accident.

愿就此悲惨事件,向法国和德国政府表达沉痛识哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.

在陵园,墓地被菊花点缀。尽管墓地沉痛气氛,小学生为本年假期头一日而欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

En Europe centrale et orientale, en revanche, la fin de la Seconde Guerre mondiale marqua le commencement d'un douloureux chapitre de l'histoire.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛篇章开始。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous pleurons la disparition du dirigeant du peuple palestinien, espérons que la paix s'installera en Palestine et dans la région.

在此沉痛悼念巴勒斯坦民领袖逝世之际,让期盼巴勒斯坦和该区域实现和平吧。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

代表中国政府再次强烈谴责这一惨无恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Une fois de plus, je tiens à transmettre nos sincères condoléances à la délégation malaisienne.

代理主席(以西班牙语发言):谨再次向马来西亚代表团表达沉痛哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le triste paradoxe est que l'élite dirigeante cherche encore à maintenir la population sous la dépendance de l'État malgré les privations croissantes qu'elle subit.

感到沉痛讽刺是,权贵阶层,甚至不惜加剧贫困,依旧企图使民依附于政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais, essangeage, essanger, essanvage, essarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是多么悲惨、沉痛和绝望的一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il baissa les yeux en se rasseyant avec les autres.

大家重新坐下来沉痛地低头望着桌子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.

“这会断送您的。”本堂神甫沉痛地摇着头重复道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo pâlit légèrement et baissa la tête, écrasé par cette véhémence de la douleur.

基督山低下头,在她那样沉痛的悲哀面前禁有点畏缩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avec Cosette et derrière elle, était entré un homme en cheveux blancs, grave, souriant néanmoins, mais d’un vague et poignant sourire.

赛特后面陪着她进来的是一位白发老人,态度庄重,但含着微笑,可这是一种捉摸定和沉痛的微笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et puis, écoutez, mon malheur a été une fameuse leçon. Vous savez, les hommes maintenant, ça ne fait plus mon affaire. On ne me repincera pas de longtemps.

再说,您听清楚了,我的幸已给我了沉痛的教训。知道,我现在男人了。我能总是上当受骗。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La pensée est émue dans ses plus sombres profondeurs, la philosophie sociale est sollicitée à ses méditations les plus poignantes, en présence de cet énigmatique dialecte à la fois flétri et révolté.

在它那最幽暗的深处起伏翻腾,社会哲学,面对这种受过烙刑而又顽抗的谜语似的俗话,作最沉痛的思考。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏尔的抽噎虽然沉了下去,在这所到处有回声的屋子里仍旧听得清清楚楚;仿佛来自地下的沉痛的呼号,慢慢的微弱,到傍晚才完全止住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Votre frère ! demanda Marius qui songeait dans le plus amer et le plus douloureux de son cœur aux devoirs que son père lui avait légués envers les Thénardier, qui est votre frère ?

马吕斯听了这话,又起他父亲他报答德纳第一家人的遗嘱,心中无比苦恼和沉痛。他问道:“您弟弟?谁是您的弟弟?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essayiste, esse, essen, essence, essente, essenter, essentialisme, essentialiste, essentiel, essentiellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接