1.Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .真人慢速
1.积雪道路上,我们看见一些马拉着沉雪橇。
2.Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
2.以前劳动人民被沉捐税压得直不起腰。
3.La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
3.她父亲去世对她是一个沉打击。
4.1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
4.1963年刨花板和塑料取代了沉木头。
5.Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
5.即使是肩负沉任也不会你感动害。
6.L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
6.承受极其沉疟疾负担。
7.Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
7.传统给乍得妇女带来沉包袱。
8.Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
8.但是它将肩负沉发展负担。
9.Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
9.代替实际经验代价沉做法。
10.Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
10.妇女继续承担特别沉家庭任负担。
11.J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
11.我现在谈谈减轻沉外债负担问题。
12.Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.
12.这将有助于减轻沉偿债负担。
13.Le lourd fardeau de la dette extérieure préoccupe grandement de nombreux pays.
13.沉外债负担是许多国家主要关切。
14.La MONUC a payé un lourd tribut en vies humaines.
14.联刚特派团付出了沉人命代价。
15.Cela représente un fardeau très lourd pour les économies de tous les États.
15.这给各国经济施加了沉负担。
16.Les pays en développement continuent de subir le lourd fardeau de la dette.
16.发展中国家继续肩负着沉债务负担。
17.C'est un lourd fardeau mais dont il doit s'acquitter.
17.这是一个沉负担,但安理会必须承受。
18.Cette ville a payé un lourd tribut au cours de ces années de guerre.
18.该城在整个战争岁月中付出了沉代价。
19.Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
19.妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉负担。
20.Un des problèmes majeurs est celui de l'endettement.
20.这方面最沉问题之一是债务通融问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最誓言。
2.Un sac pesant tomba aussitôt à la mer.
一个钱袋立刻落到海里。
3.Mais, qui aurait pu le prévoir ! Un violent coup de poing ébranla la table.
他一拳头震动了桌子。
4.Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能带着这幅身躯上路。
5.La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.
对抗生素抵抗有后果。
6.C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而程序。
7.Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努力地睁开眼皮。
8.À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在这沮丧时刻,他想到了谁?
9.Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,这对法国农业来说是一个负担。
10.Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分义务。
11.La première chose que Cosette éprouva, ce fut une tristesse confuse et profonde.
珂赛特最初感受是一种慌乱而愁苦。
12.L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先生怀着心情,从博士家离开了。
13.Les deux gardes refermèrent les deux lourds battants de métal derrière eux.
两名哨兵在他们通过后关上了两扇铁门。
14.Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grinçant.
传来脚步声,然后门吱呀一声开了。
15.Un flic de ma trempe, ça va vous coûter très cher.
- 我这样警察会让你付出代价。
16.Enfin, retenez bien que tricher au casino peut coûter très cher.
最后,请记住在赌场出老千会付出代价。
17.Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业倒闭和削减人员给我们带来了打击。
18.Mais le prix à payer a été lourd et rien n’est réglé dans l’Université.
但要付出代价是,大学里什么也没解决。
19.Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是打击,为叛乱开辟了道路。
20.L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在内战中心情总是,它以审慎回击果敢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释