1.Cependant, si certaines explications se révélaient nécessaires, nous les apporterions bien volontiers.
1.但是,如果需要某些题,我们将乐于提出。
2.C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
2.事实,对两个国家来说,都是一个巨大的进步。
3.Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.
3.美国要求一个程序题。
4.Le représentant des États-Unis veut-il préciser cette position?
4.请美国代表一立场。
5.Un certain nombre de mises au point s'imposent.
5.有若干题需要加以。
6.Sur un point néanmoins une précision s'impose.
6.但有一点需要有说明。
7.Là encore, j'aimerais avoir des éclaircissements à ce sujet.
7.我再次欢迎个题。
8.Cette question devait, a-t-on dit, être précisée.
8.个题留待进一步。
9.Le Groupe de travail était dans l'impossibilité de faire la lumière sur ces cas.
9.工作组无法些案件。
10.Il convient de préciser l'une et l'autre de ces dispositions.
10.两个条款都必须加以。
11.Des précisions à ce sujet seraient souhaitables.
11.希望就个题作出。
12.Il a demandé des précisions à ce sujet.
12.委员会要求一题。
13.Le représentant de la Suisse aimerait des éclaircissements sur ce point.
13.他希望就此题作出。
14.Certains des termes clés appellent des éclaircissements.
14.某些主要的术语需要。
15.Le Comité a demandé des explications à ce sujet.
15.委员会试图一题。
16.Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
16.必须设法如何执行一原则。
17.C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
17.一点在脚注中加以。
18.Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
18.她建议在案文中一点。
19.Ce texte explicatif a bénéficié d'un certain appui.
19.一案文获得了一些支持。
20.L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.
20.她希望代表团就此做出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il faut qu'il soit trop lucide, le beurre.
黄油要非常澄清。
2.Nous risquons d'avoir beaucoup de travail pour arranger tout ça.
这件事需要澄清一下。”
3.Nous permettrons ainsi à notre Troisième Œil et à notre conscience supérieure de s'ouvrir.
这能澄清天目和超意识。
4.Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
会澄清蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。
5.Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
要通过去除表面的泡沫来澄清黄油。
6.A propos du Vendée Globe, une petite précision.
关于旺代单人不靠岸航海赛,稍澄清。
7.C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了澄清一些东西,说明你的意思。
8.Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民议会层面澄清了。
9.On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.
没有得到进一步的澄清,他第二天就离开了。
10.Enfin cette question elle est tellement importante pour nous car on voulait rétablir la vérité.
这个问们来说非常重要,因为们想澄清事实。
11.Avant de rentrer dans les détails, quelques petites précisions.
在详细介绍具体的情况之前,先给大家澄清一下。
12.J'espère qu'elle vous a été utile et qu'elle a permis d'éclairer certaines choses pour vous.
希望它你有所帮助,并为你澄清了一些事情。
13.Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,们有了漂亮的澄清黄油。
14.Avant de commencer à te donner toutes ces alternatives, je dois préciser quelque chose.
在开始向你提供所有这些替代词之前,需要澄清一件事情。
15.Aller, je vous raconte la petite histoire de l'énergie pour éclaircir tout ça !
来吧,给你讲一个有关能源的小故事来澄清这一切!
16.Ce point étant précisé, nous pouvons rejoindre notre champion du monde, Michel Loy.
澄清了这一点后,们就可以见到们的世界冠军米歇尔·洛伊了。
17.– Les charges sont abandonnées, annonça Harry en refermant la porte derrière lui.
“澄清了,”哈利反手把门关上,说道,“所有的指控都不成立。”
18.Avant ça, je voudrais quand même faire une clarification qui est à mon sens super importante.
在此之前,仍然想澄清一下,认为这非常重要。
19.Clarifions-le tout de suite: ce salut romain n'existe pas.
们马上澄清一下:这种罗马式敬礼并不存在。
20.Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?
“呀,呀”他说,“希望一切都已过去,都已澄清,妥当了结了吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释