有奖纠错
| 划词

Pour entreprendre professionnelle éclairage de l'étape, les machines, l'intérieur et projet d'éclairage extérieur.

专业承接舞台灯光、机械、室内外灯光程。

评价该例句:好评差评指正

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们路。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。

评价该例句:好评差评指正

Un système lumineux sera installé pour nous aider à cet effet.

就此安装了灯光信号系统,以协助我们。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage de la zone portuaire a été totalement rénové.

㈧ 对港口区灯光系统进行了全面升级。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.

她把真正白痴单独撇在一间没有灯光房间里,走了。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.

因此,控制灯光设备必须能够遮挡光线。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2005, essentiellement IH-C-LC-éclairage intelligent système de contrôle des appareils ménagers.

本公司成立于2005年,主要售IH-C-LC型智能灯光家电控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.

穿越矿区黑夜,如同穿越一个灯光精心设计现代舞台。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.

老婆就是在婆娑灯光下,用那缤纷文字为你写诗那个人。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.

这条通道有很长时间才能走完,还有一些灯光射在这些作品上,让你不时地停下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.

我们一起穿越了房。福尔摩斯再一次把灯光靠近了尘土上脚印。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往变得很少。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ces limites de temps, un système lumineux a été installé à la tribune des orateurs.

关于时间限制,在发言者讲台上安装一个灯光系统。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de lumière dans le bâtiment : pas d'électricité, pas de feu, pas de bougies.

建筑物里没有灯光:没有电、火或蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Je éclairage son entreprise de location, mettre en place le stade, les services d'exposition, la production de l'impression jet d'encre!

我公司音响灯光租赁,舞台搭建,展览展示服务,喷绘印刷制作!

评价该例句:好评差评指正

La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.

由于走廊电灯泡灯光不到囚房,囚房昼夜黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre.

为了协助发言者安排时间,讲台上安装了灯光信号系统,其功能如下。

评价该例句:好评差评指正

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光得眼花缭乱,并且不想看到城市居民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Éclairages projets comprennent la construction de la gare, traîné dans un carré de cuivre Luoyang Square, CITIC Plaza, Los Stade de fer.

公司设计施灯光程有火车站、一拖广场、洛铜广场、中信广场、洛铁体育馆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope, kaléidoscopique, Kalévien, kalgoorlite, kali, kaliakérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La lumière bleutée des lampadaires du jardin se reflétait sur son visage.

外面花园照到她脸上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Attends mais, regarde ça, regarde ces lampes de fou !

等等,你看,看看这些

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a aussi le Festival des Lumières de Lyon, c'est très chouette.

还有里昂节,非

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il y a de la lumière dans cette chambre.

“可是那屋子里有。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est là où je me mets pour me maquiller le matin, à la lumière.

这是我早上在下化妆地方。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

N'oublie pas de marcher sous les lumières, donc au centre du podium.

不要忘记在下行走,在舞台中央。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周摇曳了一下,熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et il se montre vite très doué pour peindre les ombres et les lumières.

他很快就证明自己非擅长画阴影和

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以看见海格小屋里那些映着户。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.

然后,我还想带来这些枝形吊灯和这些

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Est-ce que vous savez pourquoi on appelle Paris la ville lumière ?

你知道为什么巴黎被称为“之城”吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte; les lumières se rallument.

几秒钟后,幕间休息了;亮起来。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il était féerique resplendissant de tous ses feux !

在所有映衬下,这里就像仙境一样美丽!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色投射到身体一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Puis, un casque et de la lumière parce que c'est très sombre.

然后还要带上头盔,配套,因为很暗。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai de la chance, par exemple, d'avoir ces lumières sur moi et de pouvoir parler.

我很幸运,这些汇聚在我身上,我可以说话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était très important pour moi d'avoir la lumière.

对我来说,有是非重要

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.

他后退了一部,天花板上立刻照到他脸上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.

我眼看着由于灯丝上电流逐渐减少而慢慢暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Et oui, en France, le feu est orange, pas jaune.

,在法国,是橙色,而不是黄色

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalidesmine, Kaliella, kaliémie, kaligranite, kaliheulandite, kalilabrador, kaliliparite, kalimagnésiokatophorite, kalimantan, kalimontmorillonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接