有奖纠错
| 划词

Un incendie s'est déclaré dans la forêt.

森林里爆发了一场火灾。

评价该例句:好评差评指正

Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.

美国爆发了经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争爆发时,大学。

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山爆发就象烟囱里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是们咎由自取啊!

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, prévenir un conflit ou la résurgence d'un conflit est souvent nettement moins coûteux.

此外,防止冲突爆发或重爆发的成本小得多。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation participe de l'action préventive contre la résurgence ou la naissance d'un conflit interne.

和解包括预防内部冲突的爆发或重爆发的行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais jamais le phénomène lui-même n'avait pu être observé.

但是超爆发现象本身从未观测到。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

这是自2000年以来最猛烈的火山爆发

评价该例句:好评差评指正

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,即是与天空的对立。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant on peut prévoit une éruption et prévenir ceux pour qui elle est dangereuse.

可以预测火山的爆发,防止她给人类带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, la communication doit commencer avec la planification des interventions.

要有效地针对疾病爆发进行沟通,首先必须着手规划如何应对疾病的爆发

评价该例句:好评差评指正

L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.

由于冰岛的火山爆发,一片的烟云正形成并飘向英国。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.

战争爆发时该法尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲突的爆发

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, les raisons du déclenchement de la violence.

首先,爆发暴力冲突的原因。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut accorder une plus grande attention à la prévention des conflits.

第二,必须更加重视预防冲突爆发

评价该例句:好评差评指正

On ne peut exclure la possibilité d'une reprise du conflit.

冲突重爆发的可性仍然存

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix évitent le déclenchement de guerres dans maints endroits.

维持和平行动阻止许多地方爆发战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质, 粗晶质的, 粗晶质岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

更为残酷较量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des méga incendies se déclenchent un peu partout.

大规模火灾在各地

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

C'est une simple éruption de boutons.

只是痘痘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grand rire explosa dans la minuscule cuisine.

小小厨房里出一阵大笑。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… L'annonce de la deuxième guerre mondiale.

从前......第二次世界大战

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le marché du saucisson sec a littéralement explosé.

干香肠市场真式增长。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le flash de l'hélium avait eu lieu.

阳氦闪

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山就像烟囱里火焰一样。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵笑声出来,一场真正政治会议!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚上,楠泰尔局势。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En 2015, il y a même eu quatre éruptions à l'année.

2015年甚至4次火山

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争一,铁路交通全都中断。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1914, la Première Guerre mondiale éclate.

1914年,第一次世界大战

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Éclatez ! Que jamais de sa vie, il ne s'est autant éclaté !

吧!他这辈子从没这么开心过!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des vivats montèrent de la carte mère.

主板上出一阵海潮般欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅出暴风雨般掌声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, parce que entre-temps la Seconde Guerre mondiale a éclaté !

在此期间,第二次世界大战

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Hier le volcan est entré en éruption.

昨天火山

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

未等总理开口,立刻再次出热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais qu'il y a aussi parfois de l'énervement, de l'emportement, et c'est bien normal.

我知道有时候也会有愤怒、,这很正常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接