有奖纠错
| 划词

Les pompiers ont pétardé ce vieux bâtiment .

消防队座年久的建筑爆破

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mines non détectables sont du type antichar à effet de souffle.

所有不可探测地雷都是反坦克爆破雷。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réalisation d'explosions et la prestation de services pyrotechniques pour les besoins des forces armées nationales.

国家武部队所需的爆破或烟火服务的提供。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs spécialistes des explosifs faisant partie d'organisations palestiniennes avaient également été tués au cours de l'année précédente.

过去一年在巴勒斯坦组织工作的其他几名爆破专家也遇害身亡。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des moyens d'ouverture mécaniques ou explosifs sont employés, les mines indétectables ne présentent aucun avantage militaire.

如果采用机械或爆破方法排雷,则采用不可探测的地雷没有任何军事上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de résistance aux explosions a par ailleurs été commandée pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle.

还根据总部最低运作安保标准的要求,安排进行一次爆破评估研究。

评价该例句:好评差评指正

En attendant l'entrée en vigueur de cet instrument, il convient de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires.

在其生效之前,维持暂停核武器试验爆破非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 interdit la préparation et la mise à feu d'explosifs, à moins qu'une autorisation ait été délivrée à des fins d'extraction.

第9节禁止配制、填和引爆爆炸物,除非得到采矿或采石业的爆破许可。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie de l'île se trouvait une aire de détonation des restes explosifs, qui a servi de nombreuses années aux activités d'entraînement.

该岛屿的一地区包括一个废弃爆炸物爆破场,多年来一直用于支持训练活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni honore scrupuleusement ses obligations de ne plus faire aucun essai d'armes nucléaires ni d'autre explosion nucléaire et continuera d'agir de la sorte.

联合王国完全遵守根据该条约承担的义务,不进行任何核武器试验爆破或其他核爆破,并继续么做。

评价该例句:好评差评指正

Les forces qui s'opposent n'ont pas toujours le temps de lever ces obstacles à la main et utilisent alors des moyens mécaniques ou explosifs pour ce faire.

敌对双方可能没有时间以手工方式清除些障碍,而会采用机械或爆破方法。

评价该例句:好评差评指正

Il indique que, par suite de la mise à feu, par l'Iraq, de puits de pétrole au Koweït, plus de 760 000 tonnes de fumées ont été émises dans l'atmosphère.

伊朗称,伊拉克对科威特油井实施的爆破致使760,000多吨烟雾被释放入大

评价该例句:好评差评指正

Cette loi (dont on trouvera la version anglaise en annexe) réglemente également les activités liées à la production et au commerce des substances et dispositifs explosifs.

一个法律也管理与爆炸物质和用于爆炸的设置的生产贸易有关的活动,以及爆破工程的活动(后附许可证法的英文本)。

评价该例句:好评差评指正

Faire détoner des charges explosives sur le plateau, ce qui a un effet dévastateur sur les terres et conduit les eaux de surface à s'infiltrer dans le sous-sol.

● 在戈兰进行爆破活动,破坏了土地,并造成水资源渗到地下。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de jeunes filles comme poseuses de bombes suicide au Sri Lanka, comme bouclier humain au nord de l'Ouganda ou comme démineurs en Iraq est également préoccupant.

征募女童在斯里兰卡担当自杀性爆破手、在乌干达北部用作以人抵御的盾牌或在伊拉克成为扫雷者样令人感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Entre 11 heures et 14 h 45, les forces israéliennes ont fait sauter des blocs de pierre sur la route menant à leur position située à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a).

至14时45分,以色列部队在通向其位于Shab`a农地Mazra`at Fashkul据点的道路沿线爆破了一些岩石。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il veut c'est rentabiliser ses compétences militaires et tirer un profit économique de son expérience dans le maniement des explosifs, dans l'exécution d'opérations de commando ou dans le pilotage d'avions ou d'hélicoptères.

他的唯一考虑是要利用自己的军事技能和在爆破、进行突击行动和驾驶飞机方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement et publiquement, le réseau fait le commerce des explosifs en proclamant à tort que ces derniers servent exclusivement à abattre des roches dans des carrières pour en extraire des matériaux de construction.

一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 10, les forces israéliennes ont fait sauter des blocs de pierre sur la route reliant leurs positions situées à Mazra'at Fachkoul et Ramta dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a.

10分,以色列部队在Shab`a农地Mazra`at Fashkul和Ramta两个据点之间的道路沿线对一些岩石进行了爆破

评价该例句:好评差评指正

Au cas où l'Assemblée générale prendrait une décision dans ce sens, le Centre appuierait la négociation d'un instrument juridique international sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs et d'une convention contre la corruption.

中心视大会的决定,协助就关于非法制造和贩运爆破物的国际法律文书及惩治腐败的公约而进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot, paxite, payable, payant, paye, payé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc tous les popcorn ont bien éclaté.

米花都了。

评价该例句:好评差评指正
制造

Alors oui, j'explose du ballon, mais pas que.

是的,我会对足球进行测试,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.

他的话刚说完,一种声,好不吓人,震撼着那店子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut se rappeler quand même que c'est un artilleur de métier, Napoléon, il ne fait pas dans la démolition.

你得记住拿破仑的职业是炮兵,拿破仑不喜欢

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce cylindre était tordu et déchiré sur ses arêtes, comme s’il eût été soumis à l’action d’une substance explosive.

这块厚铁片的边缘扭得里进外不全,样子好象是炸药的搞成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans " Moonrise Kingdom" , le panier crève l'écran.

在《月》中,篮子了屏幕。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec son ghetto-blaster. -Et on a fait la toupie.

- 带着它的贫民区器-我们做了旋转顶部。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va mettre le feu à vif et dès qu'il y a les premiers popcorn qui éclatent, vous allez baisser le feu.

调至大火,等米花开始后,你们就把火关小。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Telle une énorme bouée dotée de petits yeux porcins, avec des mains et des pieds qui dépassaient étrangement comme des nageoires, elle flottait en l'air en émettant des borborygmes apoplectiques.

她像个有一双小眼睛的救生圈一样,在她向空中飘浮的时候。她的双手和双脚古怪地伸着,发一阵阵声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour étendre la galerie, l'ouvrier du rocher perce le roc au pic et à la barre à mine, et lorsqu'il a recours à la dynamite, le boutefeu est là pour l'aider.

为了扩大矿道的面积,凿岩工人通过镐头和矿锤凿开岩石。当他使用炸药时,手会在旁协助。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. Les vaisseaux du projet Parapluie de brume en ont aussi dans leur chargement. Ils doivent les déclencher au niveau des anneaux et des satellites neptuniens. Mais je ne connais pas leur chiffre exact.

“有的,‘雾伞’工程的飞船也装载了一些,在海星环和卫星上用,具体数目不清楚。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: de la recomposition naturelle, mais avant tout du dynamitage opéré par Macron de la gauche et de la droite du gouvernement. - A.-S.Lapix: C'est dû au phénomène du vote utile?

结果是:自然的重组,但最重要的是马克龙对政府的左翼和右翼进行的。- A.-S.Lapix:这是由于有用投票的现象吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat, paysanne, paysannerie, Pays-Bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接