有奖纠错
| 划词

Il demanda néanmoins que le point figure sur la carte.

然而,他要求把这一点标在上。

评价该例句:好评差评指正

De même, le commerce Sud-Sud est un aspect important d'une nouvelle géographie des échanges.

同样,南南贸易是贸易新一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.

一场静悄悄变革正在改变着全球经济和贸易

评价该例句:好评差评指正

La carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.

世界已经改变,全球都陷入深刻危机。

评价该例句:好评差评指正

On lui répondit que les Philippines ne seraient qu'un petit point sur cette carte maintenant familière.

他被告知,菲律宾在现在人们熟悉上将只是一小点。

评价该例句:好评差评指正

Il est également devenu apparent que les autorités transnistriennes autoproclamées ne souhaitent pas sincèrement la réintégration.

同样,现在已经很清楚,自封外德涅斯特当局并非真心希望重归国家

评价该例句:好评差评指正

Face aux difficultés que lui posaient les provinces, l'Empire s'est renforcé en les assimilant, en les intégrant.

在面临来自各省挑战时,这个帝国通过招安这些省,把它们纳入自己来壮大自己力量。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, de nombreux États représentés à ce Sommet ne figuraient pas sur la carte du monde.

在联合国成立之时,在坐许多国家还未上世界

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance inclusive, ainsi que l'économie en expansion, permet d'avancer vers un monde où les gens seraient réunis en des mosaïques de tolérance sociale.

包容一切管理,以及不断扩大经济可以大大地有助于使所有人民团结起来,在社上形成容忍结合体。

评价该例句:好评差评指正

Dans le territoire de l'expansion continue du réseau, en ligne de communications en temps réel tels que MSN, ICQ, OICQ, Skype et Yahoo Massager rapide popularité.

在网络不断扩增情况下,在线实时通讯如MSN、ICQ 、OICQ、Skype及Yahoo Massager迅速窜红。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend note avec satisfaction de l'élargissement de la "géographie de l'Organisation des Nations Unies": des problèmes sont examinés par un nombre croissant d'organes de l'Organisation.

它满意地注意到“联合国扩大:各种问题正在被越来越多联合国机构解决。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.

只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半岛,每个人都明白这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la région autonome a adopté une décision unilatérale concernant son transfert à l'Arménie et le Parlement arménien a décidé d'incorporer le Haut-Karabakh dans ses frontières.

以后,上卡拉巴赫自治区单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议也决定把上卡拉巴赫地区纳入其

评价该例句:好评差评指正

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只给那些无赖国家以可乘之机,它们也许与非国家行为者勾结在一起,企改变战略,危害我们集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique et l'apparition de nouveaux États indépendants sur la carte du monde, la pauvreté n'a cessé d'augmenter au Kazakhstan, et elle représente un problème sérieux.

自苏联解体以及新独立国家在世界上出现以来,贫困一直在哈萨克斯坦上升,现在它是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Brahimi dit qu'aucune armée nationale n'accepterait l'idée ou la possibilité de dépendre de l'appui d'un état-major aussi maigre que celui qui est fourni aux missions par le Département.

但是要知道,任何一国政府也都认为不可以派五个营到一个不稳定、面积与西欧相当地区。

评价该例句:好评差评指正

Le régime Saakashvili a lui-même mis fin à l'intégrité territoriale du pays, et deux nouveaux États sont apparus sur la carte du monde : la République d'Abkhazie et la République d'Ossétie du Sud.

萨卡什维利政权已经亲手断送了该国领土完整,现在世界上已经出现两个新国家——阿布哈兹共和国和南奥塞梯共和国。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est unique à bien des égards, étant donné que pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale, il proclame la création d'une vaste région exempte d'armes nucléaires dans l'hémisphère Nord.

该文件在许多方面均具独特性,因为这是第二次世界大战以来首次宣布在北半球上建立一个广阔无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

La persistance du Gouvernement israélien à poursuivre ces implantations de colonies illégales peut être considérée comme une tentative de sa part de définir et de concevoir un plan du statut définitif de manière unilatérale.

以色列政府坚持推行其建筑非法定居点政策可被看作是企单方面确定和划定一张最后地位

评价该例句:好评差评指正

« Le Premier Ministre est très largement responsable de cette situation, car malgré des promesses très claires, il n'a pas modifié la carte nationale des secteurs prioritaires » a précisé Gabi Lasky, secrétaire général de « La paix maintenant ».

据立刻实现和平运动秘书长Gabi Lasky说,责任主要应由总理承担,因为尽管他作出了明确承诺,但他没有改变全国优先区

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie, pyritologique, pyritosalite, pyro, pyroaurite, pyrobélonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Puis au XVIIème ces territoires sur la carte où on trouve Kiev.

然后17,这些领土才回到基辅版图中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La solitude absolue de la vie de voyageur augmentait l’empire de cette noire imagination.

旅人生活是绝对孤独,他扩大了这黑色想象王国版图

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on les retrouve aujourd'hui, comme pour rappeler cette volonté d'étendre un empire aux dimensions de la planète, sous tous les cieux.

时至今日,浑天仪依然存,仿佛提醒我们,要将帝国版图扩展到地球各个角落,覆盖所有天空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand on parle du plus vaste des empires du monde, on pense souvent à l'Empire britannique, aux Mongols, aux conquêtes d'Alexandre le Grand ou encore à l'Empire romain.

当我们谈论界上最大帝国时,我们经常想到大英帝国、蒙古国、亚历山大大帝征服版图或罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le royaume où nous sommes est l’ancienne patrie des incas, qui en sortirent très imprudemment pour aller subjuguer une partie du monde, et qui furent enfin détruits par les Espagnols.

我们现国土原是古印加族疆域一部分,印加族当初冒冒失失出去扩张版图,结果却亡于西班牙人之手。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Netanyahou, de toute évidence, entend poursuivre son avantage éclatant sur le plan militaire contre les alliés de l'Iran, il tente de redessiner la carte stratégique de la région.

从各方面来看, 内塔尼亚胡打算对伊朗盟友寻求惊人军事优势,试图制该地区战略版图

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Avec la croissance rapide des économies émergentes et des pays en voie de développement, le monde devient plus interdépendant et la mappemonde économique connaît des changements fondamentaux, a déclaré mardi Zhu Min, vice-directeur général du Fonds Monétaire International (FMI).

国际货币基金组织(IMF)副总裁朱民周二表示,随着兴经济体和发展中国家快速增长,界经济格局正变得越来越相互依存,界经济版图发生根本性变化。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien répondu ! dit Paganel, qui commençait à prendre son parti de cette géographie anglo-fantaisiste, parfaitement enseigné ! Quant à l’Algérie, au Maroc, à l’Égypte… rayés des atlas britanniques ! Je serais bien aise, maintenant, de parler un peu de l’Amérique !

“答得好!”地理学家这次稍微松了口气,开始认定这种英国狂地理学了,“教得不错!至于阿尔及利亚,摩洛哥、埃及… … 都从英国版图上剔出去了,现,我倒想让你谈谈美洲!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité, pyroconite, pyrocorise, pyrocoton, pyrocristallin, pyrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接