有奖纠错
| 划词

1.PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

1.病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病规程 。

评价该例句:好评差评指正

2.PulseNet International est un réseau regroupant des laboratoires de surveillance des maladies qui suivent les infections d'origine alimentaire.

2.病原菌分子分型国际网络是源性感染疾病监测网络。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec pour partenaires des laboratoires de référence dans le monde entier, il renforce les moyens de surveillance des maladies par l'analyse de l'empreinte moléculaire des agents pathogènes.

3.病原菌分子分型网络与世界参考实验室建立伙伴关系并开发分子疾病监测能力(病原体DNA指纹分析)。

评价该例句:好评差评指正

4.PulseNet contribue également aux investigations épidémiologiques sur les épidémies, facilite l'identification rapide des grappes de cas de contamination et aide à cerner les sources d'infection communes grâce à la surveillance moléculaire.

4.病原菌分子分型网络也有助于对疾病突发进行流行病学调查,促进对疾病归类早期识别,并有助于通过分子监测确定事件共源。

评价该例句:好评差评指正

5.Accord entre le Département de la défense des États-Unis d'Amérique et le Ministère de la défense de la Géorgie relatif à la coopération en matière de diffusion de technologies, d'agents pathogènes et d'informations se rapportant à la mise au point d'armes biologiques.

5.《美利坚合众国国防部和格鲁吉亚国防部关于发展生物武器技术、病原菌和信息扩散方面合作协定》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年黎奥运

1.Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.

问题是,显然,我的排泄物充满了病原

「2024年黎奥运」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接