有奖纠错
| 划词

Sur ce chiffre, seules 161 personnes ont développé le sida et 99 personnes sont mortes de causes liées au VIH.

这一数字中,仅有161人发展成为具有一切的艾滋病,有99人死于与艾滋病毒有关的原因。

评价该例句:好评差评指正

La violence et l'exploitation sexuelles, courantes dans les situations de conflit, contribuent dans une large mesure à la transmission du virus.

性暴力和性剥削作为冲突局面的常见程度上促进了病毒的传

评价该例句:好评差评指正

Le second élément de la réponse australienne a été la volonté du Gouvernement de s'engager et de travailler avec ceux qui sont les plus vulnérables face au virus.

利亚回应的第二个政府使易受此一病毒感染的人士参与并与之共同努力的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exécutif a adopté par ailleurs la résolution 107 sur les enfants en situation de risque et a recommandé que tous les efforts soient faits pour garantir l'accès à des services de santé adaptés aux besoins des enfants, ainsi qu'à la prévention, au traitement, aux soins et à l'appui liés au VIH, y compris la prévention de la transmission de mère à enfant et l'information des adolescents en fonction de leur âge au sujet de la santé procréative et du VIH, ainsi que leur éducation dans ce domaine.

执行委员会并通过了关于面临风险的儿童问题的第107号决议,建议作出一切努力,来确保适宜于儿童的保健服务的机会,以及取得艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助、包括母婴传的预防和敏感注意到年龄的生殖健康及青少年艾滋病毒方面的信息和教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ce qui caractérise également les malades du coronavirus, c’est leur âge. Les personnes touchées par la maladie sont plus souvent âgées.

患者特征还在于年龄。受此影响常年龄较大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接