有奖纠错
| 划词

Selon les dernières informations, plus de 10,5 millions d'Afghans ont reçu leur carte d'électeur.

根据最近的资料,1 500万阿富汗人已收到的选民

评价该例句:好评差评指正

Des cartes d'enregistrement temporaires ont été distribuées à toutes les familles de réfugiés originaires de la République centrafricaine.

已向来自中非共和国的所有难民家庭分发临时

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période considérée, 250 013 fiches ont été fusionnées dans les 337 116 dossiers correspondants.

在本报告所述期间结束时,有337 116份案卷中的250 013张得到合并。

评价该例句:好评差评指正

Cet ex-combattant a également montré deux pièces d'identité portant des noms différents, sa carte d'électeur et sa carte d'ex-combattant.

这个前战斗员还出示两个姓名不同的身份证件,其中一个是的选民,另一个是的前战斗员身份证。

评价该例句:好评差评指正

Des employés de l'entrepôt central tenaient en effet des fiches donnant des renseignements précis sur les marchandises entrantes et sortantes.

这就是说集团在中央仓库雇用工作人员在录进出资产的材料细节。

评价该例句:好评差评指正

Après les intervenants dans le secteur de la santé, la formation à l'utilisation de cette fiche est offerte à d'autres secteurs d'intervention.

继卫生部门与人员之后,将向其与部门提供关于如何使用的培训。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur qualité de citoyens français, ils expliquent être titulaires d'une carte d'électeur et être inscrits sur la liste électorale de Nouvelle-Calédonie.

指出,身为法国公民,还是选民的持人,而且在新喀里多尼亚选民名册上登在册。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des marchandises arrivaient à l'entrepôt, on les vérifiait pour s'assurer qu'elles étaient conformes aux documents correspondants, puis on inscrivait leur livraison sur une fiche.

当一批货运抵仓库时,对其进行核对,确定是否与相应文件相符,然后将交付的项目填入

评价该例句:好评差评指正

Cette opération prend en compte plusieurs éléments d'information : les déclarations sur l'honneur de l'intéressé, le compte rendu d'entretien et la fiche familiale de référence.

此项核对工作应包括多项信息要素:当事人的声明,会谈报告,以及考家庭

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné aux Afghans la possibilité de s'inscrire sur les listes et les électeurs inscrits ont pu mettre à jour les informations figurant sur leur carte d'électeur.

使未登的阿富汗人有机会进行登,已登的选民也有机会修改其上的细节资料。

评价该例句:好评差评指正

Un étranger peut être reconduit à la frontière si le retrait de sa carte d'immatriculation ou de résidence a été prononcé pour motif de « menace de l'ordre public » (art. 21).

外国人由于“对公共秩序构成威胁”而被吊销或居留后,将被遣送出境(第21条)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont bombardé des véhicules qui transportaient des femmes chargées de l'inscription, il ont tué des civils titulaires d'une carte d'électeur et ils ont bombardé des écoles religieuses, tuant plusieurs enfants.

爆炸运载妇女登工作者的车辆,杀害携带选民的平民,爆炸宗教学校,杀害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect positif du nouveau système est que l'enregistrement et la vérification seront effectués dès l'arrivée des populations déplacées, et une nouvelle carte d'enregistrement normalisée sera utilisée dans l'ensemble du pays.

根据一项新的积极步骤,新制度下的登和核查工作将在流离失所者抵达后尽快开始,并将在全国使用新的标准化的

评价该例句:好评差评指正

C'est un système qui n'a rien de discriminatoire : ni les hommes ni les femmes ne peuvent obtenir un passeport sans présenter un bulletin de naissance, ce qui est exigé aussi pour l'admission à l'université.

这种制度显然是非歧视性的;无论男女只要能提供出生就可得到护照,进入大学学习也需要出生

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration et la validation de la fiche unique d'enregistrement des cas de violence sont actuellement suivies de la mise en place d'un mécanisme de distribution et de collecte de ces fiches ainsi que d'un système d'analyse.

在制作和核准暴力案件单一的同时,目前还建立分发收集机制和分析系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule aussi dans ses articles 14 et 16 que les cartes d'immatriculation et de résidence peuvent être refusées à toute personne étrangère « dont la présence au Maroc constitue une menace pour l'ordre public ».

该法第14和第16条还规定,凡是“在摩洛哥境内对公共秩序构成威胁”的外国人,不予发放和居留

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le taux de participation a été très faible et des problèmes ont été signalés concernant la distribution des cartes d'électeur dans les délais voulus, l'indépendance des commissions électorales et le manque général de transparence.

一般而言,投票人数非常少,而且据报选民没有及时寄发、选举委员会的独立性发生问题,以及一般缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'un des groupements politiques de l'opposition ne reconnaît pas la validité des cartes d'électeur; il a néanmoins décidé d'autoriser ses membres à participer aux élections, mais sa position concernant les cartes d'électeur pourrait rendre cette participation problématique.

一个反对党派不承认选民的有效性;但还是让的成员加选举,但是不承认选民可能会为加选举造成一些问题。

评价该例句:好评差评指正

On s'explique mal les raisons de ces nombreux oublis, imputables peut-être à des problèmes techniques tels que le fait qu'il n'y a pas de cartes d'électeurs aux Fidji ou que beaucoup de gens ont le même patronyme.

这方面的原因还不清楚,但问题可能是由于技术因素,如斐济选民没有发,许多人重名重姓。

评价该例句:好评差评指正

La fiche d'enregistrement produite par la Concertation nationale a été expérimentée au cours du relevé des violences faites aux femmes dans les abris qui ont recueilli les victimes des dernières catastrophes naturelles qui ont frappé le pays.

国家协商机制制作的已由接待本国最近几次自然灾害受害人的庇护所在统计暴力侵害妇女行为时试用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 递补, 递电子链, 递给, 递归, 递归的, 递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quelquefois, le soir, quand le travail des fiches était terminé, Rieux parlait avec Grand.

有些晚上,登记卡之后,里厄同他聊天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En France, lorsqu'un radar automatique flashe une voiture en excès de vitesse, l'amende est envoyée au titulaire de la carte grise.

法国,当自动雷达闪烁超速行车时,罚款将发送给登记卡持有者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接