有奖纠错
| 划词

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重

评价该例句:好评差评指正

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到情况,他很早就起床去上班。

评价该例句:好评差评指正

Les embouteillages provoqués par les touristes peuvent avoir de graves répercussions sur la qualité de vie des communautés et nécessitent des mesures de gestion efficaces.

旅游业造成对当地人民生活可能产生严重影响,需要有效管理上解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est pratique, ils relient tous les endroits et ils n’ont pas de problèmes d’embouteillage, mais dans le métro aux heures de point on a beaucoup de monde.

很方便,四八达,又不用受路上限制,可是上下班时间十分拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des retards importants de la circulation ont continué de se produire car les véhicules n'étaient autorisés à se déplacer que dans une seule direction à la fois, les autorités israéliennes fouillant régulièrement les véhicules au point de contrôle, ou des bouclages continuant d'être imposés par intermittence.

尽管如此,情况仍然十分严重,因为只辆向一个方向移动,而且以色列当局继续在过境点定期搜查辆,时常实行关闭。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, les routes d'accès aux colonies traversent les territoires palestiniens et les routes empruntées par les Palestiniens, ce qui provoque de gros embouteillages pour les Palestiniens qui doivent arrêter leur véhicule à chaque fois qu'un véhicule appartenant à un colon ou à l'armée se présente à un carrefour.

在加沙,定居点路横穿巴勒斯坦领土,并且跨过巴勒斯坦人使用道路,因而,每当定居者或以色列军方辆要接近这样一个十字口时,便要求巴勒斯坦人辆停下,从而造成严重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé, fossiliser, fossilité, fossillifère, fossoir, fossoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.

这些都是由于车辆堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des bouchons qui n'étaient pas prévus se sont créés.

出现了意想不到堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et puis embouteillage pour les examens du permis de conduire.

- 然后是驾驶执照考试堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Des dizaines de kilomètres de bouchons sans avancer ou presque avant la frontière.

数十公里堵塞没有前进或几乎在边境之前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les motards le rattrapent un peu plus loin dans les embouteillages.

骑自行车人在堵塞地方追了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embouteillage monstre également à la frontière avec le Kazakhstan.

与哈萨克斯坦交界处也出现了巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des kilomètres de bouchons et des voyageurs contraints de terminer à pied.

数公里堵塞和旅客被迫步行完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce soir, Bison futé signale plus de 420 km de bouchons, ce qui est exceptionnel.

今晚,Bison futé 报告了超过 420 公里堵塞,这是一个例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.

- 整个街区无休止排队和堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En région parisienne, les orages ont causé d'importants embouteillages, comme sur la N118 tout au sud de Paris.

- 在巴黎地区, 雷雨成了严重堵塞,例如巴黎南部 N118。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'approche de la saison estivale, on redoute les embouteillages sur la route mais aussi dans les sites touristiques.

- 随着夏季临近,我们担和旅游景点堵塞

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne traînons pas, nous avons un entretien dans une demi-heure et, avec les embouteillages, nous y serions tout juste.

我们别耽搁了,半个小时后有个约会,加堵塞因素,我们勉强赶得。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Je n'ai pas de problématique de bouchon avec les horaires décalés, mais c'est une occasion de bouger au quotidien.

- 我没有交错时间堵塞问题,但这是一个每天移动机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A la une d'un journal local, on peut voir des embouteillages monstres provoqués par la coupure des feux de circulation.

在当地报纸头版,你可以看到交灯被切断堵塞

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Nous avons conduit toute la journée le trajet a duré 12 heures, il y avait beaucoup d'embouteillages sur la route.

我们开了一整天车,旅途中花了12个小时,路总是遇到堵塞情况。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Pour que les cyclistes échappent au trafic et aux accidents, un cabinet d’architectes anglais propose ce concept écologique et pratique.

为了让骑自行车人摆脱堵塞和交事故,一家应该建筑公司提出了这种具有生态性和实用性概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

1400 arbres seraient tombés sur les voies, provoquant des blocages entre Paris et Toulouse, en Corrèze, mais également en Bretagne.

据说有 1,400 棵树倒在铁轨成巴黎和图卢兹、科雷兹以及布列塔尼之间堵塞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Après l'attentat de Nice, les contrôles à la frontière franco-britannique se sont renforcés, ralentissant le trafic et provoquant un énorme embouteillage.

尼斯袭击事件后,法英边境管制更加严格,交减慢,并成巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Puis, à la sortie du pont côté Crimée, face à nous, un immense embouteillage qui s'étire sur 22 km de long.

然后,在克里米亚一侧桥出口,在我们面前,长达22公里巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Depuis ce week-end, plusieurs centaines de civils ukrainiens se résolvent à quitter leur ville, créant des bouchons à la sortie de Kherson.

自本周末以来, 数百名乌克兰平民决定离开他们城市,成赫尔松出口处堵塞

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!, foudre, foudres, foudrière, foudroiement, foudroyage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接