Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使监护权。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
丧失监护权的原因消失后,应恢复监护权。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。
Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.
受监护人达到法定年龄时,监护权随。
L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.
提供信息义务经常通过咨询建议义务或在监护情况下完成。
Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.
是众功能监护仪生产厂家理想的配套产品。
Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.
她的女儿弗朗索瓦丝·贝求得到她的监护权。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。
Les deux parents sont gardiens de leur enfant pendant le mariage.
父母双方在婚姻存续期间是其子女的监护人,都有资格取得监护权。
D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.
承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。
La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.
七岁以下的子女由母亲监护。
La loi maltaise introduit la notion de tutelle et de curateur.
马耳他法律收进了监护和保佐。
Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.
七岁以上的子女归由父亲监护。
Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.
父母须就监护权达成书面协议。
L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.
联合国是边外交的监护者。
La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.
年幼孩子的监护权通常判给母亲。
Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.
此项法律已经获得监护委员会批准。
Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.
没有亲属的儿童将由社会负责监护。
Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.
在监护期,父亲有义务抚养子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton tuteur est le meilleur des tuteurs.
监护人是最好监护人。
Le nombre de lits en réanimation a déjà été porté à 7000.
重症监护床位已经增加到7000张。
Assurez-vous qu'un parent où tuteur est présent lorsque le logiciel est utilisé par un enfant.
确保童使用时父母或监护人在场。
Des Détraqueurs qui ont attaqué ce pauvre garçon alors que tu étais de garde !
“摄魂怪袭击了负责监护孩子!”
Dans les hôpitaux, certains malades mourraient, faute de surveillance.
在医院里,有些病人,因为缺乏监护而死亡。
Il le surveillait donc avec un dévouement de tous les instants.
于是,康塞尔一刻不殆地忠诚地监护着他。
Parce qu’elle est protégée par un vieux duc très jaloux.
“因为有一个嫉妒心很重老公爵监护着。”
« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »
“我要是令尊,一定给您找位指定监护人。”
Lorsque le médecin arriva dans la chambre pour l'ausculter, Luo Ji l'interrogea au sujet du programme Colmateur.
当医生来到监护室进行例行检查时,罗辑向他问起了面壁计划。
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他们战利品就是一张粉红色纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护人权利。
Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”
“是啊,是受到监护,”普律当丝接着说,“可怜老头,情夫真够麻烦呢。”
Placé sous curatel renforcé cette année, il laisse derrière lui trois enfants sur fond de crise familiale.
今年他被置于强化监护之下,他留下了三个孩子,而他们正处在家庭危机影响之中。
Les autorités de santé s'inquiètent ainsi de l'émergence d'un syndrome multi-inflammatoire chez les enfants qui nécessite des soins intensifs.
因此,卫生部门担心在需要重症监护童当中会出现多发性综合征。
Je rappelle qu'une personne vaccinée a 11 fois moins de chances de se retrouver à l'hôpital en soins critiques.
我提醒大家,接种疫苗人最终在医院接受重症监护可能性要低11倍。
La garde à vue de cet homme a été prolongée ce soir.
今晚延长了这个人监护权。
Tout un service de réanimation a ensuite été mis à sac.
然后整个重症监护病房被洗劫一空。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
他被剥夺了子监护权。
8 d'entre eux ont été placés en soins intensifs.
其中8人被送入重症监护室。
A cet effet, vous voudrez bien faire signer par un parent ou toute autre personne responsable l'autorisation de sortie ci-jointe.
请将随信附上同意表交给父母或监护人签字。
La surveillance des enfants Cette fois-ci, c'est en Chine que ça se passe.
童监护 这一次,它发生在中国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释