有奖纠错
| 划词

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和监狱制度改革。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

评价该例句:好评差评指正

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

一方案预计到3成,已经为加强监狱制度运作供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

卢旺达政府将继续制度,希望通过制度减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全监狱制度所必需最后一个因素是拟订和执行问责制机制。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱制度,非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法制度监狱咨询部门。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱制度,较为严格规定仅适用于一些男犯监狱

评价该例句:好评差评指正

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

评价该例句:好评差评指正

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度立法辩论。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革监狱制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

评价该例句:好评差评指正

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议和寻找在方面国际合作伙伴计划供了进一步资料。

评价该例句:好评差评指正

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中到了警察、法院和监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确定标准。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和监狱制度必要性,制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Le peuple ne peut pas participer à la vie politique ; l’opposition est interdite, les opposants au régime sont mis en prison ou expulsés ; d’autres choisissent l’exil.

禁止反对,反对制度人通常被囚禁或被驱逐,还有人选择背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Selon E.Prigojine, les nouveaux recrutements dans les prisons ont été interrompus pour l'instant, mais le nombre de prisonniers déjà recrutés se compte par milliers et le chef de Wagner défend mordicus son système.

据 E.Prigojine 称,新招募已经招募囚犯人数已达数千人,瓦格纳负责人坚决捍卫他制度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le terme « Goulag » fait référence au système de  travail pénitentiaire géré par la police politique en URSS.Ce mot est en réalité l'acronyme  en langue russe de « direction centrale des camps » .

“古拉格”一词指是苏联政治警察管理劳动制度。这个词实际上是俄语中“中央营地总局”首字母缩写词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接