有奖纠错
| 划词

La gestion macroéconomique devrait remplacer la gestion de crise au coup par coup, notamment en ce qui concerne les plafonds de la dette publique et la gestion du déficit.

应该用宏观经济管理来代替短期性危机管理,尤其是上限和赤字管理方面。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont suivi l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri ont eu des répercussions sur les perspectives économiques à court terme qui font que le Liban rencontre d'énormes difficultés à maintenir la dette publique à un niveau viable, dans un contexte de chômage élevé et de tensions politiques qui laisse peu de marge dans les choix politiques.

前总理拉菲克·哈里里被暗杀之后,以及对短期经济前景产生的影响,黎巴嫩使得能保持可持续的水平方面遇到巨大的挑战,因为高失业率和治紧张局势使得决策难以具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a établi son budget en se fondant sur les principes financiers suivants : produire un excédent d'exploitation suffisant pour couvrir les dépenses à court terme, assurer un contrôle rigoureux des dépenses générales d'exploitation, restreindre les dépenses d'équipement, réduire le montant total de la dette publique, maintenir les réserves aux niveaux existants et affecter la totalité des recettes ou excédents imprévus au poste réserves.

于如下的财原则拟定预算:实现充足的业务盈余,支付所有短期开支;严格控制总运行支出;限制本建设支出;降低总额;将储备金维持现有水平并将任何预测外收入或盈余划拨到储备金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得生气勃勃, 变得衰弱, 变得顺从, 变得危险, 变得微弱的, 变得温和, 变得温顺, 变得文明, 变得文雅<转>, 变得无情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接