有奖纠错
| 划词

Et nous devons renforcer et rendre plus efficace l'Organisation des Nations Unies, pilier du multilatéralisme.

我们使多边主义的中流砥柱——联合变得更强大,更有效。

评价该例句:好评差评指正

Est devenue un pilier de l'industrie, la diversification de la gamme de produits, s'il vous plaît contacter.

渐渐成为了业内的中流砥柱,产品种类多样化,欢迎联系。

评价该例句:好评差评指正

J'avais l'habitude de Henan deux piliers filature, en 2005 pour la restructuration de l'actuel voler en fonte AG.

我公司原是河南二纺器砥柱加工厂,2005年改制为现的飞翔铸铁股份公司。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le système des Nations Unies s'est tenu fermement comme un pilier important du soutien international au NEPAD.

另外,联合系统是际社会支持新伙伴关系的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'améliorer les conditions socioéconomiques, l'éducation, d'intégrer les femmes dans le développement et d'intensifier la lutte contre le sida.

改善社会经济状况与教育,妇女成为发展进程中的中流砥柱,同时要加强预防艾滋病的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme au moment de sa fondation, l'ONU doit constituer l'ancre essentielle du système des relations internationales fondées sur le droit et la justice.

创立时样,联合是基于法律与公际关系制度的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre effective du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires renforcera sans aucun doute le régime mondial de non-prolifération nucléaire et son pilier, le TNP.

毫无疑问,有效地执行《全面禁试条约》将有利于全球核不扩散制度,有利于这个制度的中流砥柱----条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts considérables des peuples du monde entier, qui ont abouti, notamment, à la création des Nations Unies, constituent le socle de la paix et de la sécurité internationales.

全世界各人民作出种种巨大努力,其中包括成立联合,成为维护际和平与安全的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

C'est sur l'UNICEF et le PAM que devait reposer le partenariat devant permettre de réunir ces fonds et de faire en sorte que tous les enfants soient nourris, aillent à l'école et aient une chance de vivre.

儿童基金会和粮食计划署成为筹集这笔资金的伙伴关系的中流砥柱,并确保每名儿童都有饭吃、有学上并有生活的机会。

评价该例句:好评差评指正

La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.

以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire et le pilier du régime de non-prolifération, en dépit des obstacles dus au fait que des États n'y ont pas adhéré ou que d'autres menacent de se retirer ou se retirent du Traité ou.

《不扩散核武器条约》仍然是不扩散制度的基石和中流砥柱,尽管面临家不加入、另家退出或威胁退出的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.

我个人要向我们的伊拉克本工作人员——联合伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来直是我们存的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme l'attachement de mon gouvernement aux principes énoncés dans le rapport dont nous sommes saisis quant à la nécessité de faire tous les efforts nécessaire en vue d'instaurer le meilleur environnement possible pour les enfants, pilier de l'avenir, partout dans le monde et tout particulièrement en Syrie.

我重申,我政府致力于摆我们面前的报告中所阐述的原则,即需要全世界,特别是叙利亚做出要努力来为儿童这我们未来的中流砥柱创造尽可能最佳的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle affligeant et insoutenable qu'a été la prise en otage des Casques bleus a également provoqué une véritable prise de conscience quant à la nécessité de renforcer la crédibilité et l'autorité de l'Organisation, et singulièrement celles du Conseil, autour duquel s'est construit le système de sécurité collective auquel nous attachons la plus grande importance, en ce qu'il représente un rempart contre le recours abusif à la force et une garantie pour la prévalence de l'État de droit dans les relations entre les nations.

蓝盔士兵被劫持为人质的景象难以磨灭,令人难以忍受,这也使人警醒,认识到加强本组织、特别是安理会的信誉和权威,集体安全制度就是围绕着这种信誉和权威而建立的,我们极为重视这个制度,因为,对我们而言,它是反对滥用武力的中流砥柱,是际关系中法治至上的保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis, cylindrosarcome, Cylindrospermum, Cylindrosporium, Cylindrotheca, cylindrurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le Rhin, c'est la colonne vertébrale de l'Europe occidentale.

莱茵河是西欧中流砥柱

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ancien porte-parole du gouvernement, pilier de la Macronie, aurait envoyé ses enregistrements intimes à l'actuelle compagne de Pavlenski il y a un peu moins de 2 ans.

差不多两年政府发言人、马克龙统治集团中流砥柱-Griveaux将自己录像发送给Pavlenski女友。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva sur la place du Parvis. On sortait des vêpres ; la foule s’écoulait par les trois portails, comme un fleuve par les trois arches d’un pont, et, au milieu, plus immobile qu’un roc, se tenait le suisse.

她走到圣母院上。晚祷刚刚做完,人流从三座拱门下涌了出来,就像河水流过三个桥洞一样,门卫站在拱门当中,动也不动,胜过急流中砥柱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium, cymbiforme, Cymbium, cymbocéphalie, Cymbopogon, cyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接