有奖纠错
| 划词

Le mot « opération » est une notion large qui vise toute opération technique, médicale ou scientifique qui peut être effectuée pour créer des clones.

“行动”一词应广义解释,以包括可能用于进行克隆任何术、医

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'appui scientifique et technique du PNUCID vise à concevoir et à instaurer des normes scientifiques et de procédure à l'appui du contrôle international des drogues.

药物管制署开展术支持方案,目是制定、建立提供支持国际药物管制工作标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent fait peu de cas, dans les directives, des procédures de prévention des risques biologiques ou des recommandations scientifiques, le plus souvent par souci des doléances publiques.

各国常常主要针对公众关切发布指示,但有时却很少顾及生物术安全审查建议。

评价该例句:好评差评指正

Les principales avancées en criminalistique et le recours de plus en plus fréquent à la science dans les procédures judiciaires ont beaucoup contribué à la lutte contre la criminalité au cours de la dernière décennie.

法医方面重大术进步中加强利用,已经在过去十年间为打击犯罪做出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Après appel d'offres, le KISR a conclu avec une entreprise différente un contrat pour l'exécution des travaux en question, à un prix supérieur au prix initialement convenu avec Burgan, mais inférieur au prix exigé par Burgan après la libération.

在采用了竞争性采购之后,研究院与另外一家承包公缔结了一项关于进行有关合同,价格要高于原先与Burgan商定价格,但低于Burgan在解放之后提出价格。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé qu'en décrivant des procédures, telles que la division des embryons et le transfert du noyau d'une cellule somatique, la convention proposée risquerait d'être dépassée chaque fois qu'une nouvelle procédure de clonage serait mise au point.

还有与会者认为,由于对叙述,例如对胚胎分裂体细胞核转移叙述,新克隆每发展一次,拟议公约就面临一次过时危险。

评价该例句:好评差评指正

Les récents contacts officieux entre les États ont ravivé l'espoir de réaliser des progrès en juin prochain vers la mise en place d'un tel mécanisme de collecte d'information, qui doit fournir des informations essentielles aux scientifiques et aux décideurs.

近来各国之间非正式接触使人们再次希望,我们可以在明年6月取得进展,建立这样一种搜集信,为决策者提供必要信

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont également souligné la nécessité de développer les compétences scientifiques et de mettre au point des processus scientifiques consultatifs communs afin de favoriser des décisions cohérentes autant dans les organisations de pêche que dans les organismes environnementaux.

一些代表团还强调有必要提高能力并加强一般咨询,以协助渔业组织环境组织进行综合具有连贯性决策。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a mis sur pied un réseau international de grues pour l'observation de la canopée en Australie, au Japon, au Panama, en Suisse, aux Etats-Unis d'Amérique et au Venezuela afin de faciliter l'élaboration de protocoles de recherche et d'échanges de scientifiques et d'étudiants.

热带森林林冠方案在澳大利亚、日本、巴拿马、瑞士、美利坚合众国委内瑞拉开始建立一个森林林冠升降机全球网络,以促进制定研究书以及交流。

评价该例句:好评差评指正

Une caractéristique importante de ce modèle est qu'il garantit l'indépendance du processus scientifique en ce qu'il prévoit que les études régionales relatives aux politiques seront intégrées dans l'étude mondiale relative aux politiques et non dans l'évaluation scientifique régionale, préservant ainsi l'intégrité du rapport scientifique.

这一模式重要特点是,它使区域政策审查为全球政策审查而不是区域审查一部分,从而维护了报告完整性。

评价该例句:好评差评指正

Il devait déboucher sur l'élaboration d'un manuel décrivant un protocole normalisé pour l'identification des nématodes par code-barres et offrir aux scientifiques une occasion de se rencontrer en vue d'améliorer la coopération et de présenter des demandes de crédits pour mener des recherches utilisant les techniques normalisées.

会议是为线虫条码编目编写标准手册,让家有机会聚集一堂,改进协作,提出补助金申请,以便利用标准化术进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Sa candidature a été appréciée conformément aux procédures pertinentes fixées dans la législation bulgare, la loi sur les grades et titres scientifiques par la plus haute instance administrative compétente en la matière qui jouissait du pouvoir discrétionnaire de se prononcer sur la candidature quant au fond.

申请已根据保加利亚法律规定有关,即《职称法案》,由赋予确定遭拒申请案情斟酌权最高行政机构进行过评估。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'initiatives fructueuses ont été signalées, notamment des sites Web nationaux spécialisés, des logiciels, des numéros spéciaux de revues scientifiques, des émissions de télévision, des timbres, des concours d'affiches et plusieurs initiatives en coordination avec des partenaires des gouvernements, des milieux universitaires et de la société civile.

据报告开展了一些成功活动,如专门国家网站、软件杂志特刊、电视广播、邮票、海报设计比赛以及在政府、术界民间社会伙伴之间协调开展几项活动。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de la manière d'aborder le travail méthodologique en général, le Canada et la Communauté européenne ont suggéré que le SBSTA établisse un processus pour l'étude des questions intersectorielles, de manière à réunir les scientifiques, décideurs et autres instances concernés pour qu'ils acquièrent une connaissance commune de ces questions.

关于一般而言对方法工作处理方针,加拿大欧洲共同体建议科咨询机构制定评估交叉问题,让界、决策者其他有关社区一起努力形成对问题共同理解。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'initiatives fructueuses ont été signalées, en ce qui concerne notamment des sites Web nationaux spécialisés, des logiciels, des numéros spéciaux de revues scientifiques, des émissions de télévision, des timbres, des concours d'affiches et plusieurs projets coordonnés par des partenaires venant des pouvoirs publics, du monde universitaire et de la société civile.

据报告开展了一些成功活动,如专门国家网站、软件杂志特刊、电视广播、邮票、海报设计比赛以及在政府、术界民间社会伙伴之间协调开展几项活动。

评价该例句:好评差评指正

Les directives méthodologiques, les procédures internationales de recoupement et de validation utilisées dans les enquêtes, au même titre que la coopération avec la communauté scientifique, avec les programmes d'utilisation des terres et de développement rural et d'autres partenaires potentiels, en particulier ceux qui utilisent des données spatiales de même nature, méritent toutes d'être approfondies.

对调查进行方法上指导国际交叉核查认证,以及与界、土地利用农村发展方案以及其他潜在合作伙伴尤其是利用类似空间数据伙伴之间开展合作,这一切都需要得到进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcerons de promouvoir la coopération internationale afin de favoriser la mise au point, l'application et la diffusion de ces outils, notamment la dissémination de technologies, pratiques et processus pour les questions se rapportant à l'eau ainsi que la recherche, en particulier dans les domaines scientifique, technologique, et socioéconomique, dans le but de progresser sur la voie de l'accès universel à l'eau et à l'assainissement.

我们将努力促进开发、应用宣传方面国际合作,以改善水环境卫生普遍获得性,包括传播水问题方面术、做法,并促进术、社会经济其他研究领域国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster, basterne, bastia, Bastiais, Bastiat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

C'est un appareil électronique conçu pour traiter des informations selon un programme développé par des informaticiens ou des programmeurs.

它是一种电子设科学家或程序员开发的程序处理信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde, batardeau, bâtardise, Batave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接