有奖纠错
| 划词

Catherine Middleton vient pourtant d'intégrer le classement Vanity Fairdes personnalités les mieux habillées de 2011.

然而,凯特王妃最近刚刚入选名利场杂志2011最会名人榜单。

评价该例句:好评差评指正

Son style est très personnel, elle adapte les tendances à son look, et s’amuse avec la mode.

她们风格非常个人化,她们会紧跟潮流,在时尚中自得其乐。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le choix du vêtement se fait avec le plein assentiment de l'intéressée, les droits de la personne ne sont pas compromis.

只要服装是在分同意之下选择,个人权利就不会遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

La disparition progressive de la filière coton aura des implications et conséquences inimaginables pour le confort vestimentaire et autres besoins de l'ensemble de l'humanité.

棉花部门逐步消失将对我们舒适感和全人类其他需要产生不可想象影响和后果。

评价该例句:好评差评指正

Lors de leur deuxième visite à la caserne à 14 heures, un militaire leur a affirmé, après avoir reçu une description complète de la tenue vestimentaire de son fils, qu'il faisait bien partie des personnes amenées le matin même, et qu'il avait été transféré avec d'autres personnes à la prison de Châteauneuf.

当他们在下午二点再次到军营时,一名军人在听了他们关于儿子身上所描述后,证实了他早上被带到军营,然后与其他人一齐被转移到Châteauneuf监狱里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带, 船尾舷部, 船尾旋转跳板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle appela le domestique, et pour lui laisser le temps de s’habiller, monta au colombier.

她叫仆人,趁他工夫,登上鸽楼。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aimais bien comment il portait ses sapes.

喜欢他方式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, il ne faut pas me parler de m'habiller.

不要和事。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et quand on s'habille, on peut aussi mettre une ceinture.

而且候,还可以系上腰带。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

La musique a influencé mon style vestimentaire, spécialement quand j'étais ado.

音乐影响了风格,尤其十几岁候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai lu beaucoup sur ce sujet car j'aime bien la façon dont s'habillent les Parisiennes.

读了很多关于这个话题文章,因为喜欢巴黎女性风格。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai que je n’aimerais pas avoir un représentant de la France qui soit moche ou mal habillé !

确实不希望一个代表法国形象又丑又不会打扮

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il incarne ça avec inconscience, je dirais même, les tenues.

不知道,他无意识地体现了,甚至可以,他

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup comment s'habille une amie très chère, Amira Casar.

真的很喜欢好朋友阿米拉·卡萨尔风格。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le voit, ces deux projets tendaient à résoudre la question des vêtements, qui était alors la plus sérieuse.

这两个计划可以帮助他们解决当前严重问题。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais personne ne l'avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.

但由于他所缘故,有人相信他。些大人们就这样。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

风格你打造,妈妈,错,你走在尚前沿。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hé t'as vu comment t'es habillée ? - De quoi comment je suis habillée ? Et alors ?

嘿,你看到你怎么吗? - 什么怎么服?然后呢?关你什么事?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On arrive, on se dépêche, on s’habille, on part à l’école et là, en fait, personne devant l’école, l’école fermée.

们急急忙忙服,来到学校,然后,事实上,学校一个人都有,学校都关着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les Occidentaux portent 2 fois moins longtemps leurs vêtements qu'il y a 15 ans et en achètent 2 fois plus.

西方人 15 年前一半,购买次数 15 年前两倍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question des vêtements fut alors très-sérieusement discutée. Les colons n’avaient d’autres habits que ceux qu’ils portaient, quand le ballon les jeta sur l’île.

然而居民们除了从气球上落到海岛上来候随身所衣服以外,再也有其他衣服了。因此他们认真地讨论起问题来。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

C'est une liberté dans la manière de s'habiller qui ne correspond pas du tout à la façon dont les Parisiens s'habillent, la plupart du temps.

一种方式自由,与大多数候巴黎人方式完全不相符。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux au plafond, elle parla avec lenteur, pendant que son homme s’habillait. Ni l’un ni l’autre n’entendait plus la petite qui s’étranglait à crier.

当丈夫候,她两眼望着天花板,慢条斯理地起来。两个人好像谁也听见小丫头已经哭闹 得上气不接下气了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et la personne à côté, elle fait à manger, la logistique, c’est elle qui m’aide à m’habiller et tout ça, qui fait tout le reste.

隔壁人,她做食物,后勤,她人,做其他事情。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

阿尔奇一声不响,把被子拉到下巴底下,也再睡,只睁着一双残废人所特有种机伶眼睛,注视着正姐姐和两个哥哥一举一动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰, 船坞费, 船坞工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接