有奖纠错
| 划词

Tu peux traverser le désert en chameau.

你可以骑骆驼沙漠。

评价该例句:好评差评指正

De gros nuages traversent lentement le ciel.

厚重的云朵缓慢地天空。

评价该例句:好评差评指正

J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.

我将森林,我将过高山。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.

在世博会期间,8百万游客曾此桥。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.

我们要用小股部边界,每股两到三百万人。

评价该例句:好评差评指正

Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.

在这个世界里,你将了解自己,那些虚幻。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un esprit pour traverser le passe, le present et le futur.

(我有一个灵魂, 用来过去、现在和将来。

评价该例句:好评差评指正

Ce chandail va s'étirer à l'usage.

这件羊毛衫会长。

评价该例句:好评差评指正

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线,就像是一支空间的箭。

评价该例句:好评差评指正

Dans quinze jours, ces touristes traverseront l'Alsace sur les canaux.

十五天后, 这些游客将会通过运河阿尔萨斯

评价该例句:好评差评指正

Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.

的黑夜,如同一个灯光精心设计的现代舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的,它由一系列在作品前的停留构成。

评价该例句:好评差评指正

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我相当容易地了检查站。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont, à l'heure actuelle, extrêmement vulnérables quand ils transitent par cette zone.

现在,船只该地时极易遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas traverser la voie!

请勿铁路!

评价该例句:好评差评指正

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在险恶和暴风骤雨的海峡。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边界水道,则边界将沿水域中线延伸。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'il était probable que des personnes transportant des armes franchissent la frontière.

他们表示,据信有人携带武器边界,这是可能发生的。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地边境。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.

这份报告重提关于叙利亚-黎巴嫩边境的武器走私活动的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开), 拆散(锚链的)链环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

En avant pour la traversée du désert.

前进穿沙漠吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Félicitations pour avoir réussi à prendre un œuf au Magyar à pointes.

祝贺你成功穿了树蜂。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faire du dromadaire pour traverser le désert, je n'appelle pas ça des vacances.

骑骆驼穿沙漠可不算度假。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aujourd'hui, on va faire un voyage dans le temps.

今天呢,我们将穿时空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.

他必须穿韦尔吉北面的大山脉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.

但是有些人穿边界,变成了移民。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Lui cherche sa mère et choisit de traverser la banquette d'herbe.

它在寻找妈妈,选择穿草丛。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.

穿到中世纪,只波逐流。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.

Maria也参加了次帆船穿太平洋活动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous connaissez sûrement le nom du cours d’eau qui traverse la capitale française ?

您一定认识穿法国首都的河流名称吧?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On va essayer de voyager ensemble à travers l'espace et le temps.

我们将试着穿空间和时间去一起旅行。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

独角鲸穿充满富有生物的浓密大海。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La traversée de Bruxelles fut une aventure.

穿布鲁塞尔的经历真是乐趣横生。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

A la poursuite de Poulpox, Super Alfred traverse un lac de feu, traverse habilement un lac de feu.

为了追捕Poulpox,棒棒的Alfred穿了一个火湖,他灵巧地穿了火湖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Des notes qui transitent par les astres, avec Thomas Pesquet.

穿星际的音符,由托马斯-佩斯演奏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.

踏过以后,他再辨明方向,重行穿树林。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Celle qui est là au bout, celle qui traverse comme ça.

最后在那里的人,那样穿大街的人。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.

很正常,一段时间后会穿松的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, traverser la Manche est de plus en plus dangereux.

尤其是,穿英吉利海峡变得危险。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.

如你所知,穿地中海是极其危险的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门, 拆下一节链环, 拆箱, 拆卸, 拆卸工, 拆卸机器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接