有奖纠错
| 划词

Il est extrêmement difficile de contrefaire le certificat ou d'y apporter des modifications.

这种原产证书极难伪造或窜改

评价该例句:好评差评指正

Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.

风险管理系统的另一个作用,除其他有关因素外,是防止发票的伪造窜改

评价该例句:好评差评指正

Les ports francs offrent la possibilité de falsifier ou de modifier les certificats d'utilisation finale et les connaissements.

自由港口可为假造或修改最终用户证书和窜改提单提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines interprétations et certaines manipulations des hommes quant à la religion l'ont dénaturée et associée, à tort, à l'extrémisme.

某些对宗教所作的一些注释和窜改,歪曲了宗教的性质,错它与极端主义联系起来。

评价该例句:好评差评指正

La «loi de Goodhart», élaborée par les banques centrales, s'applique donc largement: tout objectif fixé perd rapidement sa signification lorsqu'il est manipulé.

这种情况提醒我们注意各中央银行家拟订的“Goodhart法则”是广泛适用:确定的任何目标,只要被窜改,便很快失去意义。

评价该例句:好评差评指正

M. STOUFFLET (France) dit que sa délégation n'a aucune intention de remettre en cause les principes sur lesquels repose le droit des contrats.

STOUFFLET先生(法国)说,法国代表团并不想窜改合同法赖依据的原则。

评价该例句:好评差评指正

On retiendra également dans ce contexte le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains, la falsification et la contrefaçon de documents ainsi que le blanchiment de capitaux.

另外在这方面特别值得提到的是处理贩运毒品和口、窜改和伪造证件及洗钱问题的联络单位。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans du Mouvement populaire de libération du Soudan estiment que la création de la localité était une tentative de manipulation de la géographie politique de l'État du Nil bleu aux dépens du Mouvement.

支持者认为,建立该名是为了窜改青尼罗州的政治理,对不利。

评价该例句:好评差评指正

Par toute une série de manipulations financières illégales, visant à gonfler les résultats de la société, les investisseurs, les actionnaires, les employés, les retraités, etc. ont été trompés et amenés à conclure que l'entreprise était viable et saine.

非法窜改财务报表抬高收益报告,导投资者、股票持有、雇员、退休者等,使他们认为该公司仍良好、健全。

评价该例句:好评差评指正

M. Darwish (Égypte) (parle en anglais) : Une fois de plus, le représentant d'Israël tente d'altérer et de déformer les faits relatifs à l'escalade de la violence en Palestine et d'éviter de rejeter la responsabilité sur qui que ce soit.

达尔维什先生(埃及)(英语发言):色列代表再次企图窜改和歪曲巴勒斯坦暴力行为升级的事实,企图逃避责任。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de fraude sont énormes, du fait de la facilité qu'il y a à intercepter et modifier l'information sous forme électronique sans risque d'être détecté, ainsi que de la rapidité avec laquelle on peut traiter de multiples transactions.

欺诈的潜在可能性很大,因为很容易在不被发现的情况下截获和窜改电子形式的信息,而且处理多笔交易的速度很快。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la plupart des entités exploitant ces avions ont fourni par la suite les pièces demandées au Groupe - encore qu'on n'ait pu être certain que l'intervalle ne leur ait pas servi à se procurer les pièces ou à les modifier.

大多数飞机运营商后来才向专家小组提供所需证件,不知道他们是不是利用这段时间取得或窜改了证件。

评价该例句:好评差评指正

La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de cryptographie utilisées sont bonnes.

建立公用钥匙基础结构是一种方法,用使们信任下列几点:(1)用户的公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户的私钥匙相对应;(2)使用的密码技术是可靠的。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pour erreur d'acheminement ou perte de messages, retard dans les envois, altération, identification incorrecte, création erronée, manquement à l'obligation de confidentialité ou autres erreurs concernant les messages traités par Bolero International est généralement limitée à 100 000 dollars des États-Unis par utilisateur et par cas.

涉及电文的送或丢失、迟送、窜改、识别错、伪造、泄密或与Bolero国际有限公司处理的电文有关的其他错等方面的责任,一般每个用户每次事件10万美元的限额为准。

评价该例句:好评差评指正

4 Pour ce qui est des autres allégations figurant aux paragraphes 3.4 et 3.7 ci-dessus, le Comité note que la Cour suprême a examiné les allégations précises faites par l'auteur (les éléments de preuve ont été manipulés, l'auteur n'a pas été dûment identifié par les témoins et il y avait des divergences entre le procès et les actes de celui-ci).

4 关于前面3.4和3.7段中提到的其余指控,委员会指出,最高法院处理了提交所提的证据被窜改、证并未正当指认他及审判与记录不符等具体指称。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérateurs commerciaux participent souvent à d'autres pratiques illicites, telles que la diversion illégale de vols, la falsification de manifestes de fret, et l'utilisation de documents qui ne sont pas en cours de validité ou sont frauduleux pour les avions, de sorte qu'ils arrivent à fonctionner à des coûts inférieurs aux coûts normaux et à réaliser des bénéfices importants.

这些商业运营者经常也进行其他非法活动,如非法改变航线、窜改货物清单和使用过期的或欺诈性的飞机证件,让它们能低于法定标准的费用经营,套取最大利润。

评价该例句:好评差评指正

La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.

建立公用钥匙基础结构是一种方法,用使们信任下列几点:(1)用户的公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户的私钥匙相对应;(2)使用的加密技术是可靠的;(3)如果获准使用可用于保密性加密的公用和私钥匙技术,可信任发布加密钥匙的该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同的加密系统具有通用性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard, piller, Pillet, pilleur, pillocarpine, pillocarpus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接