Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Enfin, compte tenu de l'existence d'une situation de l'emploi et de conditions de travail difficiles, situation qui a des effets disproportionnés sur les femmes, elle voudrait savoir quelles mesures empreintes d'une sensibilisation à la problématique des sexes seront prises pour y répondre.
她想知道针对就业困难和工作条件差等对妇女影响过重的问题,政府将采取哪融入了性别观念的措施。
Dans les pays en développement où l'urbanisation se développe à un rythme accéléré, la combinaison de la pauvreté, de la densité de la population et de la médiocrité des services sociaux, contribue à rendre les communautés particulièrement vulnérables et pour elles, les chocs climatiques peuvent s'avérer catastrophiques.
在发展中国家,城市化扩展尤为迅速,贫穷、人口密集和社会服务差等因素交织,造成了特别脆弱的群体,突发的气候震荡对这群体可能具有摧毁力。
On a constaté une tendance à la marginalisation de certaines catégories de la population, dont la précarité de la situation financière coïncide pour la plupart avec un faible niveau d'éducation, des liens fragiles avec le marché du travail, un mauvais état de santé et des conditions de logement insatisfaisantes.
某人口群体有走向边缘化的趋势,在这群体中,经济状况的薄弱大致上与教育程度低、与劳工市场的联系弱、健康状况差,以及住房条件差等相对应。
Malgré des différences quant au parcours suivi et au degré de transformation atteint, ainsi qu'aux résultats obtenus, le coût social des réformes est évident dans tous les pays en transition. Taux de chômage élevés, baisse des revenus réels, des salaires et des retraites, écart croissant entre les revenus et détérioration des services, les coûts sociaux pèsent d'un poids démesuré sur les personnes et les groupes les plus pauvres de la population.
虽各转型期经济国家在具体改革轨道和阶段及取得的成果各不相同,但在所有这国家内,改革的社会代价是很明显的,在高失业率、实际收入、工资和养老金减少、收入差距扩大、服务越来越差等方面的社会代价不成比例地落在人口中最贫穷的个人和群体的身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。