Les autres grands livres sont tenus à jour par le dispositif national susmentionné, qui offre plus de souplesse.
其它主要为管理提供了很大便,所以由国家管制和衡算系统保管。
98 et 99). On a fait valoir, à l'encontre de cette proposition, qu'une telle approche ne permettrait pas de renforcer la sécurité et la transparence, étant donné que des tiers ne pourraient pas savoir dans quels livres la créance avait été inscrite et, en tout état de cause, ces livres (sur papier ou sous forme électronique) pourraient être conservés dans un pays n'ayant pas de relation avec le contrat de cession.
有人反对这项建议,理由是这一办法增进确定性和透明度,因为第三知道持有应收款是谁,而且,(论是纸张还是电子形式)可以放在与转让合同无关管辖区内。
Parmi les violations les plus communément constatées, on a notamment observé la non-fourniture de vêtements spéciaux et d'équipements de protection individuelle, le paiement tardif des salaires, l'attribution indue de congés annuels, le défaut d'examens médicaux pour certains employés, la non-disponibilité de livres permettant aux employés d'enregistrer les données relatives à leur travail, l'absence d'accords de travail et de conventions collectives, le non-respect par les employeurs de leurs obligations et des manquements à la réglementation en matière de sécurité du travail.
发现违反情况大多是未能提供特殊服装和个人保护设备、拖欠工资、年假正确分配、未能对一些雇员进行体格检查、未能向雇员提供用于劳动记录、未能签署劳动和集体议价协议、雇员未履行其义务、职业安全要求达标,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。