有奖纠错
| 划词

Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.

他只给我这些数据。

评价该例句:好评差评指正

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于近似。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类产出标准可能相当

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个估计数。

评价该例句:好评差评指正

En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.

估计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.

在这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较评价。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.

根据某些专业估计,厄立特里亚人口在250万到350万之间。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供组织结构图,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

然而,估算表明,发展中家对其他发展中经济体外向外投资正在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.

但我们统计数字很,可能需要针对土地质量作某种调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.

秘书处根据这一要求提供了未经分析数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.

这一数字是对有关家和组织在这一领域活动数量和工作积极性估计。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...

前半句我估计是“不用说结果只能是很”。还望各位老师不吝赐教。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如我们去年所说,我们认为,改革一揽子计划轮廓是可以看见

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres qui précèdent donnent une idée approximative de ce qu'il faut dépenser au total pour former un "Empreteco".

这些数字是对培训一名经营技术方案参与者全部费用估计。

评价该例句:好评差评指正

Il était constitué de tuyauteries d'acier de 40 et 50 centimètres de diamètre soudées grossièrement les unes aux autres.

输水管用径40厘米和50厘米钢管而成。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, certains États réservent un traitement plutôt superficiel à plusieurs alinéas de l'article 5 dans leur rapport périodique.

尤其是,一些缔约在其定期报告中只是相当地涉及第五条中若干款项。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf CSLP intérimaires analysés sont ceux de pays d'Afrique mais celui du Honduras fait également l'objet d'un examen rapide.

这九份临时减贫战文件都是来自洲,但也对洪都拉斯临时减贫战备文件进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

L'esquisse budgétaire, qui n'est pas un avant-projet de budget-programme, n'est rien de plus qu'une indication sur des projections de ressources.

预算大纲不是一个初步方案预算,只能预计资源情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syncarpé, syncarpie, syncheilie, synchilie, synchondrose, synchorologie, synchro, synchrocyclotron, synchrodyne, synchrogénérateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'était un cours survol de Voltaire.

本堂课粗略介绍了伏尔泰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais faire un oignon, ciselé grossièrement.

要做一个洋葱,将它粗略切碎。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.

在搅拌机中粗略地绞碎猪肉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

因为太笼统了,一规则太粗略了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir piquer la pâte, comme ça hein, grossièrement.

要来刺面粗略地刺一下。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,做得很粗略,就样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略地把它切碎,然后把它放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais mixer ma tomate grossièrement.

所以现在粗略地搅拌一下西红柿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

只是粗略治疗一下,少花点钱能治好吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais verser mes intérieurs de tomates que j'ai concassés grossièrement.

现在要倒进粗略压碎西红柿内瓤。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.

粗略地说,他已经在计划玛丽爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les œufs, qui sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper comme ça, grossièrement.

鸡蛋是溏心直接放进盘子里,粗略地切一下。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et pour ce qui est des oignons, je les ai mincés, mais grossièrement, je fais des gros morceaux.

至于洋葱,把它切薄了,但切得很粗略切得很大块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.

先来制作果酱。把杏子切成两半,挖掉果核,粗略地切一下。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.

因为要把卡门贝奶酪加进去了,粗略地切一下,加入到酱汁里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je vais donner des chiffres assez grossiers.

- 会给出相当粗略数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aujourd'hui, on sait à peu près l'évaluer.

今天,知道如何粗略地评估它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grosso modo, on a construit des stades pour le loisir, mais c'est pas du tout pour quelque chose qui est vital.

粗略来说,建造体育馆只是为了娱乐,但根本没有什么关键作用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aujourd’hui, grosso modo, tous les pays ont adopté des mesures de confinement plus ou moins strictes.

但今天,粗略地说,所有国家都或多或少地采取了严格遏制措施。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Dès qu'elles sont bien égouttées, je les hache grossièrement et je les inclue dans mon tartare de pigeon.

一旦它沥干水分,就会将它粗略地切碎并放入鸽子鞑靼中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synchronisé, synchronisée, synchroniser, synchroniseur, synchroniseuse, synchronisme, synchronologie, synchronome, synchronoscope, synchrophasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接