Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.
他只给我这些数据。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它计算是基于近似。
Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.
这一类产出标准可能相当。
Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.
本文将使用这个估计数。
En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.
估计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。
A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.
在这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较评价。
Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.
根据某些专业估计,厄立特里亚人口在250万到350万之间。
L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.
再加上拟议预算附件中提供组织结构图常,使之更加混乱。
Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.
然而,估算表明,发展中家对其他发展中经济体外向外投资正在不断增加。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最医务治疗。
Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.
但我们统计数字很,可能需要针对土地质量作某种调整。
Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.
秘书处根据这一要求提供了未经分析数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。
Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.
这一数字是对有关家和组织在这一领域活动数量和工作积极性估计。
Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...
前半句我估计是“不用说结果只能是很”。还望各位老师不吝赐教。
Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.
正如我们去年所说,我们认为,改革一揽子计划轮廓是可以看见。
Les chiffres qui précèdent donnent une idée approximative de ce qu'il faut dépenser au total pour former un "Empreteco".
这些数字是对培训一名经营技术方案参与者全部费用估计。
Il était constitué de tuyauteries d'acier de 40 et 50 centimètres de diamètre soudées grossièrement les unes aux autres.
输水管用径40厘米和50厘米钢管焊而成。
En particulier, certains États réservent un traitement plutôt superficiel à plusieurs alinéas de l'article 5 dans leur rapport périodique.
尤其是,一些缔约在其定期报告中只是相当地涉及第五条中若干款项。
Les neuf CSLP intérimaires analysés sont ceux de pays d'Afrique mais celui du Honduras fait également l'objet d'un examen rapide.
这九份临时减贫战文件都是来自洲,但也对洪都拉斯临时减贫战备文件进行了审查。
L'esquisse budgétaire, qui n'est pas un avant-projet de budget-programme, n'est rien de plus qu'une indication sur des projections de ressources.
预算大纲不是一个初步方案预算,只能预计资源情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un cours survol de Voltaire.
本堂课粗略介绍了伏尔泰。
Je vais faire un oignon, ciselé grossièrement.
要做一个洋葱,将它粗略切碎。
Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.
在搅拌机中粗略地绞碎猪肉。
Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.
因为太笼统了,一规则太粗略了。
On va venir piquer la pâte, comme ça hein, grossièrement.
要来刺面,样粗略地刺一下。
Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.
实际上,做得很粗略,就样,凭直觉。
Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.
粗略地把它切碎,然后把它放入搅拌机。
Alors là je vais mixer ma tomate grossièrement.
所以现在要粗略地搅拌一下西红柿。
Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?
只是粗略治疗一下,少花点钱能治好吗?
Et là je vais verser mes intérieurs de tomates que j'ai concassés grossièrement.
现在要倒进粗略压碎西红柿内瓤。
En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.
粗略地说,他已经在计划玛丽爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。
Les œufs, qui sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper comme ça, grossièrement.
鸡蛋是溏心,直接放进盘子里,样粗略地切一下。
Et pour ce qui est des oignons, je les ai mincés, mais grossièrement, je fais des gros morceaux.
至于洋葱,把它切薄了,但切得很粗略,切得很大块。
On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.
先来制作果酱。把杏子切成两半,挖掉果核,粗略地切一下。
Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.
因为要把卡门贝奶酪加进去了,粗略地切一下,加入到酱汁里面。
Je vais donner des chiffres assez grossiers.
- 会给出相当粗略数字。
Aujourd'hui, on sait à peu près l'évaluer.
今天,知道如何粗略地评估它。
Grosso modo, on a construit des stades pour le loisir, mais c'est pas du tout pour quelque chose qui est vital.
粗略来说,建造体育馆只是为了娱乐,但根本没有什么关键作用。
Mais aujourd’hui, grosso modo, tous les pays ont adopté des mesures de confinement plus ou moins strictes.
但今天,粗略地说,所有国家都或多或少地采取了严格遏制措施。
Dès qu'elles sont bien égouttées, je les hache grossièrement et je les inclue dans mon tartare de pigeon.
一旦它沥干水分,就会将它粗略地切碎并放入鸽子鞑靼中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释