有奖纠错
| 划词

Factory personnel composé de plus de 200 personnes.

工厂人员超过200人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de cette équipe de football est de vingt-deux joueurs.

这个足球队的为22名球员。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de cet état financier était en outre différente de celle des exercices précédents.

这种式也不符合前几次财务报表的式。

评价该例句:好评差评指正

Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.

专门出售手工腕带, 单身标志物———腕带。

评价该例句:好评差评指正

La première a consisté à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats.

采用注重成果的法是过程改革的一步。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation est conforme à la structure du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001.

这种2000-2001两年期的按部门法是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque sous-groupe a établi un rapport détaillé.

每一分组一份详细报告。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.

了一个接替规划框架。

评价该例句:好评差评指正

Il était également proposé de publier un recueil en espagnol.

还拟议一份西班牙文本。

评价该例句:好评差评指正

Des directives de ce genre sont en cours d'élaboration en Belgique.

比利时正在此类准则。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

计划提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'élaborer un manuel sur les femmes.

随后关于妇女的特殊文件。

评价该例句:好评差评指正

Les tables ont été créées sur la base des quatre ensembles de données indiqués ci-dessus.

各表是依据上述四组数据的。

评价该例句:好评差评指正

M. Muwanga a également élaboré le plan synoptique d'un manuel d'audit international.

还负责国际审计手册大纲。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport sur ces échanges de vue est disponible.

该次对话的报告现已完毕。

评价该例句:好评差评指正

On consacre aussi des efforts à la confection d'un modèle de nomenclature pour l'Espagne.

目前正在西班牙地名录范本。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs directives et manuels ont été élaborés.

出了若干指南和手册。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de l'île de Man n'établit pas d'indice de la qualité de la vie.

马恩岛政府没有生活质量指数。

评价该例句:好评差评指正

Ils recommandent que ces dossiers soient établis de façon suivie.

他们建议定期此类材料汇

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été accomplis dans la production de données.

在数据面也有所进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome, hémolysat, hémolyse, hémolysiefroide, hémolysine, hémolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous avons programmé sur la surface de l'intellectron un logiciel de déploiement bidimensionnel.

我们已经使智子自行二维展开的软件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une liste noire, il faut la constituer.

- 必须黑名单。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Regardez cette carte établie par la FAO, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation, en 2015.

看看联合国粮食组粮农组2015的这张地图。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si nous envoyions à ce monde un autre message, pour les séduire et leur donner envie de répondre ?

“是否向那个外星世界发送经过仔细的信息,设法引诱他们回答?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Elle constitue des dossiers MaPrimeRénov' pour le compte de particuliers et avance le montant de la prime.

它代表个人 MaPrimeRénov' 文件并预付保费数额。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Le moyen ? presque davantage : l’autorisation. Car enfin l’indicateur et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens.

办法?这不是什么办法不办法的问题,而是要得到批准。火车时刻表跟各趟列车并不是为的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ici, la maire F.Portelli a même créé un service dédié dans sa mairie pour constituer ces dossiers d'expulsion envers les délinquants.

在这里,市长 F.Portelli 甚至在市政厅设立专门的服务部门,为罪犯这些驱逐文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec une table de référence de chiffre et une technique astucieuse, on peut compiler tous les nombres de 1 à 9999 dans un seul symbole !

借助数字参考表和巧妙技巧,我们可以用个符号从1到9999的所有数字!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Et puis en France c'est la conclusion de huit mois de travaux : un document de synthèse sur la transition énergétique a été réalisé.

然后在法国完成八个月的工作:已经能源转型的总结文件。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Nous entrâmes sous la coupole et je redécouvris, émerveillé, les vieux appareils d'astronomie avec lesquels Flamsteed avait établi ses célèbres tables des étoiles au dix-neuvième siècle.

走到天文台的穹顶下面,我又看到弗拉姆斯蒂德在19世纪著名的星表时使用的旧天文仪器,不禁再度为之惊叹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

来,这个英国研究中心有条不紊地ISIS战士使用的武器,车辆和设备的清单。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, avant sa légalisation en 1975, certaines femmes utilisaient des cintres et des aiguilles à tricoter pour pratiquer clandestinement un avortement risquant ainsi de mourir ou de se mutiler.

在法国,在1975堕胎合法化之前,些妇女使用衣架和针秘密进行堕胎,冒着死亡或致残的风险。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et la robe que l'oiseau lui fit descendre, cette fois, était si merveilleuse et d'une telle magnificence que jamais elle n'avait rien eu qui lui ressemblât; et les escarpins n'étaient faits que d'or.

这次小鸟给她带来的礼服是如此漂亮、如此华丽,灰姑娘从未有过这样的礼服;舞鞋是纯金的。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous devrons mener à bonne fin le Programme d'édification et de développement de l'armée mis en place durant la période du XIIIe Plan quinquennal et préparer le Programme d'édification de l'armée au cours du XIVe Plan quinquennal.

打好军队建设发展“十三五”规划落实攻坚战,军队建设“十四五”规划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En effet, le point crucial, c'est que cette version du virus Killer a été programmée spécialement pour vous. Il n'avait jamais été activé à ce jour. C'est pourquoi lui aussi était resté jusqu'à récemment en hibernation.

“是的,关键是这个版本的KILLER病毒是为您专门的,从未被激活过,所以才能潜伏到今天。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.

还有巴士底军,种按军队组合的队伍,四个人由下士率领,十个人由中士率领,二十人由少尉率领,四十人由中尉率领,从来没有五个以上互相认识的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémophilique, hémophiloïde, hémophite, hémophtalmie, hémophyloïde, hémopoïétine, hémopoïétinede, hémopronostic, hémoprophylaxie, hémopsonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接