有奖纠错
| 划词

Les carences en oligo-éléments, en particulier en fer, persistent elles aussi, et affectent la croissance et le développement cognitif des enfants.

微营症也仍然非常普遍,尤其是缺铁症,这种影响儿童成长以及认知能力的发育。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.

尽管镰状细胞发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍重视甚至一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Elle décrit l'environnement social, économique, et culturel dans lequel nombre de femmes et d'adolescentes accouchent et le manque de soins médicaux d'urgence, qui provoque souvent la fistule obstétricale.

她概括了许多妇女和女童分娩的社会、经济和文化环境,以及由于紧急医疗服务而导致产科瘘管的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le manque d'eau potable et de services d'assainissement de base et les pénuries alimentaires entrent pour beaucoup dans la mortalité et la morbidité dues à des maladies diarrhéiques.

然而,卫生以及安全的水和食物,继续大大助长腹泻造成的死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des besoins réalisées dans plusieurs pays ont fait ressortir un manque de sensibilisation et une négligence de cette maladie, ce qui rend impérative une action dynamique de sensibilisation.

在各国开展的需求评估强调指出,人们认识,忽视产科瘘管此必须集中力量开展宣传和提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 25 % des prisonnières palestiniennes présentaient des affections curables - perte de poids excessive, asthénie générale, anémie et carence en fer - car leur alimentation était de mauvaise qualité et manquait de nutriments essentiels.

大约有25%巴勒斯坦女囚患有可治愈的,包括体重锐减、全身无力、贫血、缺铁等,原是食物质量差,分。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée y soulignait l'interdépendance de la pauvreté, de la malnutrition, de l'absence, de l'insuffisance ou de l'inaccessibilité des services de santé, de la maternité et du mariage précoces, principales causes de la fistule obstétricale.

大会在决议中着重指出,贫穷、营不良、保健服务不足或、早育和童婚是产科瘘管的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.

特别令人担忧的是资源购买疫苗和控制传染病,如伤寒病和虐疾、肺病、痢疾布鲁氏菌、病毒性肝炎和性病。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des soins médicaux prodigués aux enfants handicapés a souffert du manque de médicaments favorisant le contrôle du sphincter chez l'enfant atteint de myéloméningocèle, ainsi que d'autres dérivatifs, de corticoïdes, d'antibiotiques de troisième génération, d'antioxydants et de poches urinaires pédiatriques.

由于帮助患有脊髓脊膜膨出的残疾儿童控制括约肌的药物、其他衍化物、类皮质激素、第三代抗生素、抗氧化剂和儿童用尿袋,残疾儿童的保健质量也很有限。

评价该例句:好评差评指正

La situation sanitaire au Togo est caractérisée par des taux élevés de mortalité infantile et juvénile imputables aux maladies infectieuses et parasitaires comme le paludisme, les maladies diarrhéiques, les infections respiratoires aiguës, la rougeole, la coqueluche, la diphtérie et les carences nutritionnelles.

多哥健康状况的特点是婴幼儿和青少年死亡率太高,这是由一些传染病和寄生虫病造成的,如:疟疾、腹泻、急性呼吸道感染、麻诊、百日咳、白喉和营

评价该例句:好评差评指正

On a constaté qu'il existait des capacités pour le traitement de la fistule dans les pays, et qu'il y avait des difficultés dues au manque de soignants, de matériel, de fournitures et de locaux appropriés, et à l'absence de subventions pour les soins aux patientes pauvres.

大多数国家有治疗瘘管的能力,但它们医务人员、设备、用品和设施空间不足以及对贫穷患者的治疗补贴,也面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de mécanismes monétaires efficaces pour la gestion des taux de change, il s'agit, pour éviter les effets du syndrome hollandais, de gérer les taux de change de monnaies à parité fixe, cas de tous les pays producteurs de pétrole de la région de la CESAO.

管理汇率的有效金融机制的情况下,避免荷兰的影响就意味着管理一个钉住的汇率,西亚经社会区域所有产油国都是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.

许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,这些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la Fondation permettrait de faciliter les apports en oligo-éléments en encourageant la constitution, dans le secteur privé, de partenariats visant à enrichir certains aliments de base (tels le riz, le blé, la farine et les pâtes); d'évaluer la mesure dans laquelle le zinc peut contribuer à réduire la mortalité et la morbidité (éventuellement en cas de diarrhée, maladies respiratoires et paludisme); de tenter d'élucider le rapport entre les carences en oligo-éléments et les insuffisances pondérales à la naissance, les nourrissons au poids insuffisant risquant davantage de tomber malades et de mourir.

联合国金会的支助将用于促进微营素的供应,方法是鼓励私营部门的伙伴改造主食(即米、麦、面粉、面条);评估锌质对于减少死亡率和发病率的潜力(可能是在腹泻、呼吸气管疾病和疟疾等方面);以及努力澄清微营素与出生体重不足婴儿之间的关系,这种婴儿较有可能生病和死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电场线, 电唱机, 电唱机的电唱头, 电唱头, 电超滤, 电车, 电车费, 电车或电气机车的司机, 电沉淀, 电沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接