有奖纠错
| 划词

Je manque encore d’assurance mais je pense que ma timidité est due à mon manque d’expérience.

,但是我觉得我的胆怯是因为我少经验。其实,当我开始融入一个团队时,我是信的,我提出建议。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, lorsque les femmes prenaient la décision de commencer une activité économique, elles craignaient souvent l'échec, avaient le sentiment de prendre de grands risques et manquaient de confiance en elles.

典型的现象是,妇决定创办企业时,通常害怕失败,她们感到风险很大,并且

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments de peur et d'insécurité, et le manque de confiance en soi, ou de confiance dans les autorités qui étaient supposées garantir un environnement sûr, peuvent également rendre la réadaptation sociale plus difficile.

恐惧和不安全感、和对应保障一个安全环境的当局不信任等因素也致使难以恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a des contraintes d'ordre familial (surcharge de travail), d'ordre socioculturel (persistance de pratiques coutumières défavorables à la femme), d'ordre religieux, économique (manque de moyens financiers) et personnel (manque de confiance en soi, bas niveau d'instruction).

那些制约因素有的来家庭(负担太重),有的来文化方面(不利于妇的顽固习俗),有的则是宗教方面和经济方面(少经济手段)的以及个人原因(,文化水平太低)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns des facteurs qui entravent la participation des femmes à la vie politiques sont le manque de ressources et des attitudes socioculturelles qui les découragent; en conséquence, les femmes manquent de confiance et de moyens, et les candidates sont victimes de harcèlement sexuel.

继续妨碍妇的因素包括资源不足、文化态度不鼓励妇导致妇、针对性候选人的性骚扰等。

评价该例句:好评差评指正

Mme Purvaneckiene (Lituanie) dit que tous les efforts sont faits pour encourager une participation proportionnelle des femmes à la vie politique locale, en particulier par voie de sensibilisation dans le cadre du programme de l'égalité des chances, mais les femmes des zones rurales sont différentes.

Purvaneckienė士(立陶宛)说,尽管做出了各种努力鼓励妇适当参与地方治生活,特别是通过在机平等方案下的提高认识活动,但农村妇

评价该例句:好评差评指正

Il existe également d'autres raisons notamment le fait que les femmes qui appartiennent à des minorités ethniques sont analphabètes et ne savent ni lire ni écrire la langue lao, que le droit foncier traditionnel est marqué par des différences entre les sexes et que les femmes manquent de confiance en elles-mêmes.

另外还有一些原因,如有的妇属于没有读写能力的少数民族,有的妇无法阅读和书写老挝语言,又如在传统土地权利方面存在着两性差异,妇等等。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de leur représentation limitée aux postes de responsabilité dans les établissements d'enseignement supérieur étaient d'ordre personnel (par exemple, le manque de confiance en soi), structurel (par exemple, les pratiques discriminatoires en matière de nomination et de promotion et l'absence de politiques et de lois visant à garantir leur participation) et d'ordre culturel (par exemple, les stéréotypes sexistes).

在高等教育机构中妇之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有策或立法保障妇参与)以及文化因素(例如性别角色)。

评价该例句:好评差评指正

On veut donner aux femmes, en particulier à celles de catégories de population désavantagées, les moyens de rechercher le savoir et l'information nécessaires pour faire des choix avisés, d'agir pour combattre leur isolement et leur manque de confiance en soi, pour se libérer de coutumes sociales oppressives et trouver le moyen de subsister, toutes choses qui font obstacle à leur volonté d'apprendre.

所做的努力是使妇、特别是来贫穷阶层的妇能够获得知识和信息,以便做出明达的选择、处理并解决隔离、、难以忍受的习俗、传统习惯等问题,这些都是阻碍她们学习的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Notre action a initialement été timorée, marquée par un démarrage lent et fortement colorée par la désinformation, la stigmatisation et, surtout, un manque d'attention adéquate aux besoins des groupes de population les plus vulnérables du pays. Des occasions ont ainsi été manquées de mettre en place de façon méthodique et systématique une veille épidémiologique, un suivi et une surveillance en vue d'endiguer l'épidémie.

我们的应对行动在开始时,这主要表现在对我国最弱势的人口群体造成的伤害反应缓慢,其中存在着错误信息、耻辱化、歧视和乏适当关心等明显的成分,这体现为丧失了各种机来开展有条不紊和有系统地进行流行病研究的进程、后续和监测我们控制这一流行病的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇;妇治事务不感兴趣;由男人而非人处于主导治事务地位的化进程;加纳性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是治事务的机较少,以及养育和照顾儿和家庭杂事繁多。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇的支持、鼓励和声援不够,妇走上决策岗位没有足够的动力,妇害怕在决策职位上不称职(),领导人没有竞争意识,都可以在短期内解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者, 巴松管手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Elle dit qu'elle manque de confiance en elle.

她说她缺乏

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Elle a beaucoup de talent, cependant, elle manque de confiance en elle" .

她很有才华,然而,她缺乏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Votre seul défaut dans le travail, c'est le manque de confiance en vous.

“你的操作没有任何错误,只是缺乏

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.

无力的握手表示缺乏,甚至是缺乏尊重。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On bloque tout simplement parce qu'on a un problème de confiance en soi et qu'on a un problème d'émotions négatives.

我们卡主是因为缺乏,具有消极情感。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et que généralement, on manque de confiance en soi.

一般来说,我们缺乏

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que t'as un conseil à donner à quelqu'un qui manquerait de confiance en lui justement?

你对缺乏么建议吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou est-ce juste un moyen pour lui d'imposer son manque de confiance en soi à son entourage ?

或者这只是他将缺乏强加给周围的一种方式?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

Vif d'esprit mais manquant de confiance en lui c'est un roi secret qui préfère l'intimité des Petits Appartements du château à la vie publique.

他思维敏捷,但缺乏,他是个神秘的国王,更喜欢在凡尔赛宫的小套间的私密生活而不是在众的注视下生活。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui vous disent qu'ils n'ont jamais le tract, qu'ils n'ont jamais eu un problème de confiance en eux, je pense que soit ils mentent, soit ils représentent une extrême minorité.

那些跟你说己从未怯场或者,从来没有缺乏,我觉得他们要么在说谎,要么就是极少数的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Moi, j'ai beaucoup de gens qui viennent dans mon cabinet d'hypnose, des adultes, qui viennent avec ces troubles anxieux, avec ce stress, avec ces angoisses, avec ce manque de confiance en soi.

我有很多来到我的催眠办公室,成年,他们带着这些焦虑症,带着这种压力,带着这些焦虑,带着这种缺乏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接