有奖纠错
| 划词

Le Conseil doit être réformé sans retard.

安理会必须改革,不能拖延;现在是政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui manque, c'est la volonté politique de les utiliser lorsqu'elles peuvent changer la donne.

是把这些资源用于能使局面改观之处政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui semble manquer, ce sont les conditions de la tenue d'élections législatives libres et régulières.

现在是举行自由公正议会选举条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également lutté avec succès contre les carences en iode.

我们也功地消除现象。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la carence légère sont moins connues.

不过,中度后果还鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de progrès ne ferait que renforcer les ennemis de la paix.

这种进展情况只能增强和平敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il manque une page à votre livre.

了一页。

评价该例句:好评差评指正

Régler efficacement le problème de la carence en iode est très simple et peu coûteux.

有效应对本也低。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais devant cette auguste assemblée, réaffirmer cet attachement jamais démenti dans l'histoire de mon pays.

在这次大会上,我愿重申这一承诺,这在我国历史上是从来不

评价该例句:好评差评指正

Il a également mis en place un processus pour identifier les lacunes des cadres juridiques internationaux en vigueur.

会议还建立了查明现有国际法律框架中程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans 40 de ces pays, les carences étaient modérées.

其中40个国家碘程度不严重。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.

差不多有三分之一儿童明显患有维生素A病症和贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions pauvres en azote, notamment en Afrique, la grande difficulté est de rendre les sols plus riches.

对包括非洲在内氮地区而言,总挑战是如何增加土壤养分。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquons pas de communication, au contraire nous en avons trop, nous manquons de création. Nous manquons de résistance au présent.

我们不缺交流,相反,交流太多了,我们是创造。是对当前现实抵制。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a noté que les informations sur les conflits ethniques étaient abondantes; ce qui manquait c'était la volonté politique requise.

另一位专家说,关于族裔冲突资料多,而所是政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Adoption de mesures pour lutter contre les carences en iode, notamment imposition de la vente au détail exclusive de sel iodé.

采取防止碘症状措施,尤其应确保在零售网点供应碘盐。

评价该例句:好评差评指正

Le succès militaire garantit la présence d'un rôle civil, qui est un élément essentiel et indispensable dans toute reconstruction après un conflit.

军事功是发挥民事作用保证,民事作用则是任何战后重建所不可必要环节。

评价该例句:好评差评指正

Note : Il s'agit là d'un élément superfétatoire dans la mesure où la règle par défaut énoncée à l'article 30 le pose implicitement.

这项要件可能是多余,因为第三十条规则已把它包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de la Banque asiatique de développement, nous nous efforçons de prévenir l'anémie et les maladies liées à un déficit en iode.

在亚洲开发银行支助下,我国还在努力预防贫血症和与碘有关疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizstan a établi un partenariat efficace entre le Gouvernement, les producteurs privés et d'autres parties en vue de lutter contre la carence en iode.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关面建立了有效合作关系来面对减低碘症状特定卫生目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrouille, embrouillé, embrouillement, embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il manqua à notre héros d’oser être sincère.

我们主人公是敢于真诚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un éclairage à giorno est l’assaisonnement nécessaire d’une grande joie.

亮如白昼照明是盛大喜宴不可点缀品。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Non justement, tu peux t'aider des tables de multiplication en faisant une multiplication à trous.

不用,能用乘法表同时来做出乘法数字。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Alors elle est pas mal, il manque juste mon visage quoi

Emmm...不错,就是脸。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Chez moi, Il y manque justement une personne qui reçoit des coups.

姐姐家里正好一个欠

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Comme vient de le dire Sa Majesté impériale Qin Shi Huang, nous manquons cruellement de ce genre d'hommes.

“正如赢政刚才所说,我们这样人啊。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le juge m’élargit à condition qu’il succéderait au médecin.

法官把我开脱了,条件是由他来顶医生

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

L'été, oui, sur les concessions de plages. L'hiver moins.

夏天有特许营权海滩游泳教练。冬天不太缺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cicatrices s'étirèrent et sa bouche largement ouverte révéla plusieurs dents manquantes.

脸上伤疤都绷紧了,歪斜嘴里了几颗牙齿都能看见。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, sauf votre signature et celle de votre associé, monsieur Morrel.

“不错,就伙人签字批准了,摩斯尔先生。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et qui ? Un des plus chers, un des plus vaillants, Jean Prouvaire.

了谁呢?了最亲爱一个,最勇猛一个,让·勃鲁维尔。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Levaque est enceinte, Levaque est toujours en prison, c’est Bouteloup qui le remplace, en attendant.

“勒瓦克老婆肚子大了,勒瓦克还在监狱里,如今布特鲁补了他。”

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

On a des guirlandes fuchsia? Je crois que c'est ça qui me manque.

还有紫红色花环吗 我想我还紫红色花环。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je pense qu’il vaudrait mieux apprendre à en rire et à essayer de corriger nos défauts quand ces critiques sont justifiées

但我觉得最好还是学会嘲笑自己,当批评合理时,试着纠正自己

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Malheureusement, répondit le major, il nous manque des lignes entières. Comment retrouver le nom du navire perdu, le lieu du naufrage ?

“只可惜一点,”少校说,有些整行字都了,失事船叫什么,失事地点在哪,我们怎么知道呢?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle ne manquera de rien, et elle aura son café et sa goutte ! … Mon Dieu ! quelle sale famille !

她什么都不会,她咖啡,她酒都会有!… … 天啊!多么不要体面家庭啊!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! soit, demande-moi, et tous les premiers du mois, du moins tant que je toucherai ma rente, toi, tu toucheras la tienne.

“好吧,就这样吧。那么,每月一号,到我这儿来拿吧,只要我有进账,钱是不了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il manque de légèreté, mais non pas d’esprit, dit mademoiselle de La Mole à son père, en plaisantant avec lui sur la croix qu’il avait donnée à Julien.

“他是潇洒,不是机智,”德·拉莫尔小姐对他父亲说,同时拿他送给于连勋章打趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La « principale locataire » du temps de Jean Valjean était morte et avait été remplacée par une toute pareille. Je ne sais quel philosophe a dit : On ne manque jamais de vieilles femmes.

冉阿让时期那个“二房东”已死了,接替她是个同一类型家伙。我不知道哪个哲学家说过:“老太婆是从来不。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Arrivé au Luxembourg, Marius fit le tour du bassin et considéra les cygnes, puis il demeura longtemps en contemplation devant une statue qui avait la tête toute noire de moisissure et à laquelle une hanche manquait.

到了公园,马吕斯围着喷水池绕了一圈,看天鹅,接着又站在一座满头黑霉并一块腰胯塑像跟前,呆呆地望了许久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接