Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫背叛了她。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的痛苦和背叛。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属须,人们背叛最为神圣的誓言。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,不我背叛我。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。
Il est trahi par les siens.
他被同伙背叛了。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果世界都背叛你,我愿意为你背叛整个世界!
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她背叛了他,他再也不开启他的心窗。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所有严厉的使者,奉差攻击他。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是他们无能。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不对韩国的背叛就此作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛的证据在几周前有目共睹。
2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?
(直译:语言是否背叛思想。
Je ne trahirai pas ma femme。
我不背叛我老婆的。)”司机慈祥的说。
Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。
Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.
这样做将背叛各员国随着时间的推移而发展起来的价值观念。
4 Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer;et la treizième année, ils s'étaient révoltés.
4 他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确来得迟了些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils lui avaient tourné le dos.
背叛了。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友背叛一样。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服背叛感,继续烧纸。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部背叛和野蛮部落入制服了。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为背叛,她开始写作。
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“对降临派背叛,有大量证据。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托马斯祖母背叛了!”
Ils ont tourné le dos à mon maître quand il avait le plus besoin d'eux.
我主人最需要时候背叛了。
Lui qui m’a épousée et trahie.
娶我为妻,却将我背叛。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物背叛行为,萝卜才有了坏名声。
Vous voulez dire qu’il me trompe, vous voulez dire qu’il me trahit.
“您意思是说欺骗我,背叛了我。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果背叛了我,我就再也不相信爱情了!”
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
认为自己犹豫就是对好友背叛,打开了信封。
Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
至于是怎样背叛?则谁也不晓得。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持多数党背叛了普选?
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
接受诺贝尔奖无疑意味着背叛这一承诺和同志。
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有海格一个人给写过信。海格是永远不会背叛邓布利多。
La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.
我这次收到回答信息,是由地球文明一个背叛者发出。
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙斯情不自禁地背叛了妻子,和许多其女人有了关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释