有奖纠错
| 划词

Comment voulez-vous envoyer votre colis? Par avion ou par bateau?

您想怎样寄包裹?航还是

评价该例句:好评差评指正

Ce projet tient dûment compte des pratiques des secteurs du fret maritime et aérien.

该项目切实考虑到和空惯例。

评价该例句:好评差评指正

Trois codes font obligation aux compagnies de navigation maritime finlandaises d'établir une liste de passagers.

有三项准则规定芬兰公司有义务拟订乘客名单。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe poursuit ses recherches sur les activités de plusieurs sociétés de chargeurs de Doubaï.

监察组继续对一些总部位于迪拜公司进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.

业和商业增加了污染物和外来鱼种流入。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale de Chypre conserve toujours le contrôle des compagnies maritimes déjà enregistrées.

塞浦路斯中央银行保留了对现有注册公司控制。

评价该例句:好评差评指正

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿有限公司拥有和特许圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également demandé aux entreprises locales de transport maritime de s'assurer qu'elles respectaient les normes1.

政府还与当地业协同努力,确保遵守有关准则。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est également d'importance vitale pour la MONUC sur le plan de l'approvisionnement de ses contingents.

这对于联刚特派团通过向其分遣队提供补给也是极为重要

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑才移交海关内外实验室检验。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage est la méthode préférée de règlement des différends, principalement dans le commerce de vrac et le tramping.

仲裁是解决主要是在散装和不定期中产生纠纷优先机制。

评价该例句:好评差评指正

La liaison aérienne au départ de Monrovia a été remplacée par une liaison maritime, qui a repris le 10 mai.

从蒙出发航班已由5月10日恢复取代。

评价该例句:好评差评指正

Cette liaison maritime a été elle aussi suspendue en attendant que la situation au Libéria s'améliore sur le plan sécuritaire.

也已暂停,直到利比里安全状况改观为止。

评价该例句:好评差评指正

Outre les aspects de pêcheries, le rapport devra aussi aborder les questions plus vastes liées au transport maritime en général.

除了捕鱼问题之外,报告也必须处理一般更大问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs compagnies de transport maritime assurent un service régulier entre Pago Pago et l'Asie, le Pacifique Sud et les États-Unis.

几家公司提供从洲、其他南太平洋港口和美国到帕果帕果定期服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la seule Ukrainian Danube Shipping Company, la plus importante entreprise de navigation ukrainienne, les pertes sont évaluées à 108 716 000 dollars.

单是乌克兰多瑙河公司(乌克兰在该区域最大公司)就损失了10 871 600美元。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient tenir compte, de façon équilibrée, des intérêts des transports maritimes et des besoins essentiels des personnes secourues en mer.

手续应当在行业及海上获救者基本需要之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également les actes de piraterie au large de la Somalie, qui constituent une menace réelle pour la navigation internationale.

我们还注意索马里沿海发生海盗行径,对国际构成实际威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de navigation par satellite s'appuient sur les systèmes terrestres, utilisés par les aéronefs et les navires depuis un siècle.

卫星导航利用是已为航空和界使用了100多年陆基无线电导航。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des navires peut entraîner la pollution et l'introduction d'organismes aquatiques nuisibles dans le milieu marin (voir la section C ci-après).

作业可能造成污染,会把有害水生物带进海洋环境(请参见下文C节)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑, 出自内心, 出自内心的确信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Ainsi, pendant plus de deux siècles, faute de pouvoir la reproduire, on acheminait la vanille par bateau, jusqu'en Europe.

两个多世纪以来,由于无法生产香草,香草被用船运到欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

去年,船运、驳船货运增长了 4%。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien. Je vais demander à la banque de vous payer. De votre côté, si vous pouviez me faire parvenir le plus tôt possible les documents de transport des marchandises, ce serait parfait.

好吧,会通知银行付款,另外,请尽快船运单据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ses 1ers clients, l'Italie et l'Espagne, via des gazoducs construits il y a des décennies, et sous forme de gaz liquide, par bateau, principalement vers la Turquie, mais aussi la France.

它的第一批意大利和西班牙,通过几十年前建造的天然气管道,和液化气的形式,船运,主要运往土耳其,还有法国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Le président français François Hollande estime que la situation actuelle dans l'est de l'Ukraine " ne permet toujours pas" la livraison des deux navires Mistral à la Russie, a annoncé mardi l'Elysée dans un communiqué.

1.法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周二在一份声明中表示,爱丽舍宫周二在一份声明中表示,目前乌克兰东部的局势" 仍然不允许" 将两艘米斯特拉尔船运送到俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站, 出租人, 出租人和承租人, 出租土地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接