有奖纠错
| 划词

29 Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

29 现在你们又要把这个带去,倘若遭害,你们使白发苍苍,悲悲惨惨地下阴间去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture, salmonidé, salmonidés, salmonsite, Salmurien, saloir, salol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

J'ai vu des pères aux cheveux blancs croire reconnaître leur fils au milieu de mille autres.

我看到,白发苍苍父亲们在涌动人潮中,似乎自己儿子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt le visage du vieil homme à cheveux blancs qui s'affichait dans la fenêtre : Cao Bin.

窗口中显示着一个白发苍苍老人,程心一眼就他是曹彬。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗不确定,就像老鹰给苍苍一样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

A la une de la Croix, une femme au cheveux gris, en Nouvelle-Zélande, serre dans ses bras une musulmane voilée.

在十字架头版上,新西兰一名白发苍苍妇女拥抱一名戴着面斯林妇女。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Depuis longtemps, son père annonçait sa visite ; ce jour-là, avant le réveil de Julien, le vieux charpentier en cheveux blancs parut dans son cachot.

很长时间以来,他父亲就说来看他;这一天,于连还没醒,白发苍苍老木匠就来到牢房。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.

在法国欧斯特,我读到一个家庭冒险经历,他们在池塘里救四十九只被藻类困住苍苍,阻止它们飞翔,救援人员在风帆冲浪板上接近鸟儿,人类也散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau, salopiau(d), Salopien, salorge, salouen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接