有奖纠错
| 划词

Assurez-vous de n'avoir qu'une mince couche de purée de fruits.

在纸的刷有一层薄薄的水果浓汤。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation en surface oblige généralement les agriculteurs à quitter leurs terres.

采矿通常需要将农民从土地上搬离。

评价该例句:好评差评指正

La mention «souterraine» est censée indiquer que les aquifères se trouvent sous la surface.

“地下”是指含水层位

评价该例句:好评差评指正

Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.

通常用长柄刮取工具从熔融的金属撇出撇渣。

评价该例句:好评差评指正

L'heptachlore est un insecticide de contact persistant qui possède également une certaine action fumigène.

七氯是一种持久性杀虫剂,有一定的熏蒸作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.

这些硫化物积聚在海底面和浅,形成块状矿床。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons extirper la source du problème et diagnostiquer la maladie cachée sous la peau.

我们必须发现这个问题的来源并诊断皮肤下的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

为清除度污染的,约10厘米的平均挖掘深度是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其是抽取水。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les émissions atmosphériques et dans les eaux souterraines et superficielles avaient été réduites au minimum.

结果,向空气、土壤和水的排放降低到了最小的程度。

评价该例句:好评差评指正

L'imagerie satellitaire à haute résolution est essentielle pour l'obtention de telles données relatives à la surface terrestre.

率卫星图像对获取这类土地的信息至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des éléments radioactifs déposés au sol se trouve actuellement dans les couches supérieures.

落在地面的绝大部放射性核素目前都在土壤

评价该例句:好评差评指正

L'exploration actuelle permettra d'utiliser des organismes vivant sous la surface et des gènes pour le criblage des sous-produits.

进行中的勘探将为附加产品的检测提供生物和基因。

评价该例句:好评差评指正

Les engins de pêche qui perturbent la couche sédimentaire peuvent modifier la granulométrie ou les caractéristiques des sédiments.

扰动沉积物的渔具可以改变沉积物颗粒体积的布情况或特点。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux superficielles étaient caractérisées par une faible salinité, une température élevée et une forte teneur en oxygène dissout.

看来水的盐度低、水温、溶解氧含量

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on soigne une maladie, on ne soigne pas ses symptômes, il faut aller à la source du mal.

在治疗一个疾病时,我们不能治疗症状;我们必须深入来治疗这个疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.

小组注意到,科威特说石油战壕的以下污染渗透到土壤深处。

评价该例句:好评差评指正

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然覆盖物的更替,也会产生浮质。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par là-même, aider à la remise en végétation.

这将使重新建立的土的物理和生物特性得到改善,因此有助重新植被。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : désigne une formation géologique souterraine contenant de l'eau d'où l'on peut tirer des volumes d'eau importants.

“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的地质层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénatorial, sénatoriale, sénatoriales, sénatorien, sénatrice, sénatus-consulte, senau, s'encanailler, s'encorder, s'encroûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆的结构也有可能会带刺。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cela consiste à faire pénétrer de petites quantités d'allergènes dans la couche superficielle de votre peau.

这在于让少量的过敏原进入你皮肤的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale

当然要把果酱涂抹均匀,使蛋糕变得平平的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳动产生的,当突变发生时,这种动应该能够观测到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Pendant le phénomène El Nino, les eaux de surface du Pacifique se réchauffent.

在厄尔尼诺现象期间, 太平洋海水变

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent son rire en désaccord avec ses paroles semblait, comme la musique, décrire dans un autre plan une surface invisible.

她的笑声往往与话语极不协调,象音乐样在另平面勾画出另个看不见的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après quatre minutes montre en main, il suffit avec l'aide d'une cuillère de remuer cette croûte légèrement et de la retirer.

整四分钟后,只需用勺子轻轻搅动,然后取出这些漂浮在面的物质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Typiquement la Grande Barrière de Corail en Australie, ou alors la Mer Rouge, dans les eaux tropicales ou les eaux chaudes de la surface.

比如澳大利亚的大堡礁,者在红海,都是在热带水域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En surface, sur toute la partie nord, la situation s'est largement améliorée, alors que les sols superficiels du Sud ont continué de s'assécher prématurément.

面上看,整个北部的情况已经有了很大的好转,而南部的土壤则继续过早干涸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Car les poissons qu'ils mangent descendent plus profond pour échapper aux eaux chaudes de la surface et les oiseaux ne peuvent donc plus les attraper.

因为它们吃的鱼会下降到更深的地方以逃离水域, 而鸟类无法再捕获它们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a aucun produit chimique, pas du tout d'acide, de choses comme ça qui sont destinés à conserver la surface alors que le traitement thermique va conserver la.

我们不放任何化学产品,根本没有什么酸,像这样的东西可以保存住它的,只需加热处理就能保存。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les UVB pénètrent dans la couche superficielle de la peau, l'épiderme, jusqu'à la couche basale située à l'interface du derme-épiderme, où se trouvent les cellules souches de la peau.

UVB 射线穿透皮肤的,即皮,直至位于真皮与皮交界处的基底,那里是皮肤干细胞的所在地。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Le sol croustillant de la Lune est onstitué de roches silicatées et de métaux réduits en poussière par des siècles d'impacts de météorites, mélangés à de minuscules traces d'eau.

月球松脆的土壤由硅酸盐和金属元素组成,这些岩石和金属在几个世纪的陨石撞击中被磨成灰尘,并混合着微量的水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayonnements micro-ondes et d'ondes courtes issus du noyau du soleil ne pouvant traverser les centaines de milliers de kilomètres constituant la couche du soleil, ces rayonnements devaient par conséquent provenir de sa surface.

短波和微波频段的辐射不可能穿透几十万公里的太阳核心,这种辐射必须来自太阳

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui portait à admettre que ces superbes végétaux trouvaient dans ce sol, humide à sa couche supérieure, mais chauffé à l’intérieur par des feux volcaniques, une chaleur qui ne pouvait appartenir à un climat tempéré.

他们推断的结果,认为这些壮丽的树木所生长的地方土壤定比较热,原来这里的土壤潮湿,而内部却由于火山的烈焰,使度升高了,这种度在带气候里,是不可能有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sénopie, s'enorgueillir, senorita, s'enquérir, sens, sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接