有奖纠错
| 划词

Assurez-vous de n'avoir qu'une mince couche de purée de fruits.

在纸刷有一层薄薄水果浓汤。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation en surface oblige généralement les agriculteurs à quitter leurs terres.

采矿通常需要将农民从土地上搬离。

评价该例句:好评差评指正

La mention «souterraine» est censée indiquer que les aquifères se trouvent sous la surface.

“地下”是指含水层位于次

评价该例句:好评差评指正

Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.

通常用长柄刮取工具从熔融金属撇出撇渣。

评价该例句:好评差评指正

L'heptachlore est un insecticide de contact persistant qui possède également une certaine action fumigène.

七氯是一种持久性杀虫剂,有一定熏蒸作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons extirper la source du problème et diagnostiquer la maladie cachée sous la peau.

须发现这个问题来源并诊断皮肤下疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.

这些硫化物积聚在海底面和浅,形成块状矿床。

评价该例句:好评差评指正

Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

为清除高度污染,约10厘米平均挖掘深度是适当

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取水。

评价该例句:好评差评指正

L'imagerie satellitaire à haute résolution est essentielle pour l'obtention de telles données relatives à la surface terrestre.

高分辨率卫星图像对获取这类土地信息至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les émissions atmosphériques et dans les eaux souterraines et superficielles avaient été réduites au minimum.

结果,向空气、土壤和排放降低到了最小程度。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des éléments radioactifs déposés au sol se trouve actuellement dans les couches supérieures.

落在地面绝大部分放射性核素前都在土壤

评价该例句:好评差评指正

L'exploration actuelle permettra d'utiliser des organismes vivant sous la surface et des gènes pour le criblage des sous-produits.

进行中勘探将为附加产品检测提供次生物和基因。

评价该例句:好评差评指正

Les engins de pêche qui perturbent la couche sédimentaire peuvent modifier la granulométrie ou les caractéristiques des sédiments.

扰动沉积物渔具可以改变沉积物颗粒体积分布情况或特点。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux superficielles étaient caractérisées par une faible salinité, une température élevée et une forte teneur en oxygène dissout.

看来盐度低、水温高、溶解氧含量高。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on soigne une maladie, on ne soigne pas ses symptômes, il faut aller à la source du mal.

在治疗一个疾病时,不能治疗症状;须深入来治疗这个疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.

小组注意到,科威特说石油战壕以下污染渗透到土壤深处。

评价该例句:好评差评指正

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类活动如矿物燃料燃烧和自然覆盖物更替,也会产生浮质。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par là-même, aider à la remise en végétation.

这将使重新建立物理和生物特性得到改善,因此有助于重新植被。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : désigne une formation géologique souterraine contenant de l'eau d'où l'on peut tirer des volumes d'eau importants.

“含水层”是指从中可以抽取大量水、含水地质层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程序员, 程序专业, 程子, 程租, , 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然

Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆结构也有可能会带刺。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale

当然要把果酱涂抹均匀,使蛋糕变得平平

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳活动产生,当突变发生时,这种活动应该能够观测到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20235月合集

Pendant le phénomène El Nino, les eaux de surface du Pacifique se réchauffent.

在厄尔尼诺现象期间, 太平洋海水变暖。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Souvent son rire en désaccord avec ses paroles semblait, comme la musique, décrire dans un autre plan une surface invisible.

笑声往往与话语极不协调,象音乐一样在另一平面勾画出另一个看不见

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Après quatre minutes montre en main, il suffit avec l'aide d'une cuillère de remuer cette croûte légèrement et de la retirer.

整四分钟后,只需用勺子轻轻搅动,然后取出这些漂浮在物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En surface, sur toute la partie nord, la situation s'est largement améliorée, alors que les sols superficiels du Sud ont continué de s'assécher prématurément.

面上看,整个北部情况已经有了很大好转,而南部土壤则继续过早干涸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20236月合集

Car les poissons qu'ils mangent descendent plus profond pour échapper aux eaux chaudes de la surface et les oiseaux ne peuvent donc plus les attraper.

因为它们吃鱼会下降到更深地方以逃离温暖水域, 而鸟类无法再捕获它们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a aucun produit chimique, pas du tout d'acide, de choses comme ça qui sont destinés à conserver la surface alors que le traitement thermique va conserver la.

我们不放任何化学产品,根本没有什么酸,像这样东西可以保存住它,只需加热处理就能保存。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les UVB pénètrent dans la couche superficielle de la peau, l'épiderme, jusqu'à la couche basale située à l'interface du derme-épiderme, où se trouvent les cellules souches de la peau.

UVB 射线穿透皮肤,即皮,直至位于真皮与皮交界处基底,那里是皮肤干细胞所在地。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le sol croustillant de la Lune est onstitué de roches silicatées et de métaux réduits en poussière par des siècles d'impacts de météorites, mélangés à de minuscules traces d'eau.

月球松脆土壤由硅酸盐和金属元素组成,这些岩石和金属在几个世纪陨石撞击中被磨成灰尘,并混合着微量水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayonnements micro-ondes et d'ondes courtes issus du noyau du soleil ne pouvant traverser les centaines de milliers de kilomètres constituant la couche du soleil, ces rayonnements devaient par conséquent provenir de sa surface.

短波和微波频段辐射不可能穿透几十万公里太阳核心,这种辐射必须来自太阳

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui portait à admettre que ces superbes végétaux trouvaient dans ce sol, humide à sa couche supérieure, mais chauffé à l’intérieur par des feux volcaniques, une chaleur qui ne pouvait appartenir à un climat tempéré.

他们推断结果,认为这些壮丽树木所生长地方土壤一定比较热,原来这里土壤潮湿,而内部却由于火山烈焰,使温度升高了,这种温度在温带气候里,是不可能有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营, 惩前毖后, 惩前毖后,治病救人, 惩训队, 惩一儆百, 惩治, 惩治的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接