有奖纠错
| 划词

Ce Service, s'il n'est en mesure ni de contribuer directement aux questions de formation ni de gérer le budget formation, aura du mal à mettre en oeuvre de nouveaux programmes d'apprentissage et à suivre l'efficacité des activités de formation et d'organisation des carrières.

该处不能问题上直接发表意见,不能算,因此会觉得难以实施新的方案和监督和发展工作的效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement, austérité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Mais ça aurait dû commencer par un exemple donné par le pays hôte : on ne peut pas sauver la planète et garder Alaa Abd-el Fattah et ses camarades en prison pour délit d'opinion.

但它应该从东道国给的一开始:你不能拯救地球,让阿拉阿卜杜勒法塔赫和他的同志们因发见罪而入狱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Parmi les mets qui nous furent servis, je reconnus divers poissons délicatement apprêtés; mais, sur certains plats, je ne pus me prononcer, et je n'aurais même su dire à quele règne, végétal ou animal, leur contenu appartenait.

在他们给我们端来的菜肴中,我认种烹调得考究精美的鱼;但是,对于某些菜,我不能见,我甚至说不其中的配料是属于动物界还是植物界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-, auto tamponneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接