有奖纠错
| 划词

Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.

他应当在未来两个月欧盟作出法总统的表率

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.

政府呼吁保险公司在次的灾难中做出“表率的行动”。

评价该例句:好评差评指正

Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.

高水平运动员应该起到表率非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.

联合应做出表率,及时偿付所欠款额。

评价该例句:好评差评指正

J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.

我已要求法的银行做出表率,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.

秘书长曾要求联合的行政做法企业的责任感做一个好的表率

评价该例句:好评差评指正

De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.

他们一级别的人员应该作出表率,首先执行流动政策。

评价该例句:好评差评指正

Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.

他强调说,议会须做出表率,妇女在各议会和议会联盟中的代表权须予以改善。

评价该例句:好评差评指正

Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.

政府家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起表率的雇主很重要。

评价该例句:好评差评指正

En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.

通过处理些不平等问题,政府希望通过实例起到表率,引导私营企业也样做。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.

一庄严的场合,我呼吁世各地的法官通过自己的表率有效地参与同腐败的斗争。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.

际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表率

评价该例句:好评差评指正

Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.

会创造一种总的积极气氛,并会非裁谈会成员的其他家作出表率

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.

我们相信在很多其它方面作出了表率的非洲联盟将纠正项玷污其历史和成就的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.

越南际社会公的扶贫工作表率家之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir fait preuve d'un courage exemplaire, les plus hauts honneurs de l'État ont été décernés à des milliers de représentants du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦数以千计的代表因其表率的勇气获得家高级荣誉奖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord doit être perçu comme un modèle de responsabilité et de transparence dans l'administration de la justice.

大不列颠及北爱尔兰联合王政府在执法方面负责和具透明度方面应发挥树立表率的作

评价该例句:好评差评指正

Les femmes juristes expérimentées et le rôle très influent de femmes juristes réputées ont également motivé les jeunes filles à embrasser la carrière de juriste.

资深女律师和引人注目的成功女律师起了表率,激励着很多年轻女孩加入法律事务行业。

评价该例句:好评差评指正

Je me tourne en particulier vers les plus éminents d'entre eux: l'exemple que vous donnerez aura un poids déterminant pour les nouvelles générations de juges.

你们的表率对于新一代的法官来说将至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Votre travail a été exemplaire et s'inscrit dans la plus haute tradition de diplomatie et de professionnalisme pour ce qui est de mobiliser notre volonté collective.

你的工作一种表率,代表了专业外交寻求我们集体意志的最高传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite, umtali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一程度的连贯性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je sais ma chérie mais ce sont les procédures imposées par le ministère et il faut que je donne l'exemple.

“我知道,亲爱的,但这是魔法的,我必须做出表率

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年10月合集

Mais désormais, lors de son retour en classe, l'agitateur devra être exemplaire pendant un mois.

但是现在,等他回到课者就得做一个月的表率了。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Et chaque homme doit se dire: suis-je bien celui qui a le droit d'agir de telle sorte que l'humanité se règle sur mes actes?

所以任何人都应该说:“难道我真有这样的资格吗,使我的所作所为能成为人类的表率?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Dans ces règnes-là rien ne voile la honte ; et les faiseurs d’exemples, Tacite comme Juvénal, soufflettent plus utilement, en présence du genre humain, cette ignominie sans réplique.

在这些朝代里耻辱是不加遮盖的,塔西佗和尤维纳利斯这些表率人物,在人类面前有益地批颊痛斥这些无可辩解的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les stars ne se sont pas bousculées, semble-t-il, pour parrainer cette Coupe du monde que l'émir du Qatar et le président de la Fifa veulent exemplaire.

众星并没有争先恐后地赞助这届卡塔尔埃米尔和国际足联主席想要表率的世界杯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接