有奖纠错
| 划词

Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.

会成员对秘书处的立场

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,我听到主席的裁定感到失望,但我对此

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre reconnaissance aux délégations qui ont fait preuve d'ouverture à l'égard de cette question.

我们感谢那些该问题的代表团。

评价该例句:好评差评指正

Il voit sans déplaisir certains membres de la CDI proposer d'incorporer l'article 19 dans l'article 18.

他还对某些委员会成员要求把第19条并入第18条的建议

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.

其他一些代表对此种赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria assure ces États de sa compréhension et de son soutien.

尼日利亚对这些国家支持和

评价该例句:好评差评指正

Il tient ici à les remercier vivement pour leur sollicitude et leur compréhension.

他再次对他们的切和衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guinéen a fait part de sa compréhension et de son intention d'appliquer les recommandations du groupe d'experts.

几内亚政府对此信,并打算执行金伯利进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend les préoccupations de la délégation américaine, mais il ne comprend pas pourquoi celle-ci les exprime aussi tard.

他尽管对美国代表团所提出的,但不清楚晚才提出这些问题。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré ne pas comprendre pourquoi l'on devait protéger des tiers porteurs d'instruments non négociables.

他们无法要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé par les marques de soutien et la compréhension des membres de la Commission.

他感到欣慰的是,委员会成员支持和

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais exprimer ma reconnaissance aux membres du Groupe de travail pour leur coopération et leur compréhension.

最后,我愿对工作组成员给予的合作和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本的时候,他,他很担心。

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur a noté qu'il ne comprenait pas les réserves exprimées en ce qui concerne le libellé en question.

另一名发言者称,他对有与会者就使用该措辞持有保留意见无法

评价该例句:好评差评指正

Tout en comprenant la distinction opérée par la Jordanie, le représentant des Pays-Bas ne pense pas qu'elle soit d'une importance décisive.

荷兰代表团尽管对约旦代表团提出的不同意见,但并不认这一不同意见是决定性的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en me félicitant de la volonté du Secrétaire général d'accroître l'accès de l'aide humanitaire, qui demeure si nécessaire.

最后,我要秘书长切,即应该仍然迫切需要的人道主义援助提供更多的准入机会。

评价该例句:好评差评指正

Concernant Ségolène Royal, il a dit comprendre sa déception et a salué l'importance de certaines de ses idées dans le débat socialiste.

对于赛格莱娜·罗雅尔,奥朗德她的失望并且重视她在社会党辩论中提出的某些观点。

评价该例句:好评差评指正

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此

评价该例句:好评差评指正

Enfin, concernant les garanties négatives de sécurité, nous comprenons l'importance attachée à la question par de nombreux États non dotés d'armes nucléaires.

最后,于消极的安全保证,许多加入不扩散条约的非核武器国家非常重视这一问题,我们对此

评价该例句:好评差评指正

Mme Ibraimova (Kirghizistan) remercie les délégations de la compréhension et du soutien dont elles ont fait preuve à l'égard de la délégation kirghize.

Ibraimova女士(吉尔吉斯斯坦)感谢各国代表团对吉尔吉斯斯坦代表团和支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博学的历史学家, 博学的人, 博学地, 博学多才, 博学者, 博学之士, 博学卓识, 博雅, 博弈, 博弈论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, d’une inclination de tête, montra qu’il comprenait la nuance observée par Glenarvan.

艾尔通点点头,哥利纳帆这句话的含意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Résultat: un budget voyage à la hausse, même si certains se montrent compréhensifs.

- 结果:旅行预算增加,尽管有些人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Chine dit comprendre Moscou et ne condamne pas.

莫斯科,不谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

En France, le Quai d'Orsay dit « comprendre » l'arbitrage.

,奥赛” 仲裁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Nicolas Sarkozy affirme qu'il comprend que le peuple chinois ait pu être blessé à la suite des événements de ce jour-là, notamment par cette attaque intolérable contre Jin Jing.

萨科齐那天发生的事情,尤其是金晶受攻击这件事可能给中人民带来的伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : En Allemagne, A Munich aujourd'hui lors de la 52ème conférence de Munich sur la sécurité, John Kerry s'est félicité de la bonne entente entre l'Europe et les Etats-Unis.

SB:,今天慕尼黑举行的第52届慕尼黑安全会议上,约翰·克里对欧洲和美之间的良好欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Seulement 1 Français sur 5 dit comprendre les violences contre les policiers, selon un sondage, ce qui en dit long sur la fracture que cela risque de laisser dans la société.

只有五分之一的法他们针对警察的暴力行为, 根据一项调查,这充分说明了有可能社会中留下的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐, 搏普爵士乐, 搏杀, 搏战, 馎饦, , , 箔材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接