有奖纠错
| 划词

Et il est juste de faire preuve de compréhension à cet égard.

而且对此理解是正确的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.

安理会成员对秘书处的立场理解

评价该例句:好评差评指正

Je les comprends et continuerai d'écouter l'opinion de la population.

对此理解,并将取人民的意见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,到主席的裁定感到失望,但对此理解

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) comprend ce qui préoccupe les délégations qui souhaitent modifier le projet d'article.

Czerwenka女士(德国)说,她对希望修改条款草案的代团的关切理解

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre reconnaissance aux délégations qui ont fait preuve d'ouverture à l'égard de cette question.

感谢那些理解该问题的代团。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.

波兰代团已经理解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

À tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous comprennent et nous accompagnent, nous disons merci.

感谢对理解并为供援助的所有双边和多边伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il voit sans déplaisir certains membres de la CDI proposer d'incorporer l'article 19 dans l'article 18.

他还对某些委员会成员要求把第19条并入第18条的建议理解

评价该例句:好评差评指正

Il sait gré aux États Membres d'avoir su, pendant cette période, comprendre et appuyer ses efforts.

在此期间,会员国对联检组的努力理解和支持,联检组对此感谢。

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.

其他一些代对此种理解赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria assure ces États de sa compréhension et de son soutien.

尼日利亚对这些国家支持和理解

评价该例句:好评差评指正

Il tient ici à les remercier vivement pour leur sollicitude et leur compréhension.

他再次对他的关切和理解衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guinéen a fait part de sa compréhension et de son intention d'appliquer les recommandations du groupe d'experts.

几内亚政府对此信理解,并打算执行金伯利进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend les préoccupations de la délégation américaine, mais il ne comprend pas pourquoi celle-ci les exprime aussi tard.

他尽管对美国代团所出的关切理解,但不清楚为什么这么晚才出这些问题。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré ne pas comprendre pourquoi l'on devait protéger des tiers porteurs d'instruments non négociables.

无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者供保护。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait savoir clairement dans ces observations liminaires que je comprenais pleinement leurs sentiments.

的介绍性发言中已明确充分理解的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé par les marques de soutien et la compréhension des membres de la Commission.

他感到欣慰的是,委员会成员支持和理解

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais exprimer ma reconnaissance aux membres du Groupe de travail pour leur coopération et leur compréhension.

最后,愿对工作组成员给予的合作和理解感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous voudrions exprimer la gratitude de ma délégation pour la compréhension manifestée par tous les membres du Conseil.

在结束发言之前,愿对安理会所有成员理解国代团的感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement, entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, d’une inclination de tête, montra qu’il comprenait la nuance observée par Glenarvan.

艾尔通点点头,表示哥利纳帆这句的含意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Résultat: un budget voyage à la hausse, même si certains se montrent compréhensifs.

- 结果:旅行预算增加,尽管有些人表示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Chine dit comprendre Moscou et ne condamne pas.

中国表示莫斯,不谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

En France, le Quai d'Orsay dit « comprendre » l'arbitrage.

在法国,奥赛表示” 仲裁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对(Rencontres)

Nicolas Sarkozy affirme qu'il comprend que le peuple chinois ait pu être blessé à la suite des événements de ce jour-là, notamment par cette attaque intolérable contre Jin Jing.

表示那天发生的事情,尤其是金晶受攻击这件事可能给中国人民带来的伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : En Allemagne, A Munich aujourd'hui lors de la 52ème conférence de Munich sur la sécurité, John Kerry s'est félicité de la bonne entente entre l'Europe et les Etats-Unis.

SB:在德国,今天在慕尼黑举行的第52届慕尼黑安全会议上,约翰·克里对欧洲和美国之间的良好表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Seulement 1 Français sur 5 dit comprendre les violences contre les policiers, selon un sondage, ce qui en dit long sur la fracture que cela risque de laisser dans la société.

只有五分之一的法国人表示他们针对警察的暴力行为, 根据一项调查,这充分说明了有可能在社会中留下的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接