Aussi convient-il d'être extrêmement prudent dans le domaine de l'orientation professionnelle d'autant plus qu'en l'occurrence les tests sont parfois assez artificiels.
同时,有时需要特别谨慎去让他适应职业定位方向领域,但是很多情况下,考试真的太表面化了。
Il incombe à l'Organisation des Nations Unies, et à elle seulement, de faire face avec profondeur, sérénité, détermination et énergie, aux graves problèmes du monde de la globalisation, parmi lesquels figure le problème immédiat du terrorisme.
联合国,也只有联合国才能冷静、坚毅、果敢地以非表面化的方式处理和抗这个全球化的世界中的许多严重问题,而恐怖主义是其中最具紧迫性的一个。
Cette analyse, qui s'est avérée superficielle, ignore une réalité plus profonde : celle d'un conflit sectaire compliqué par les agissements de milices armées et d'escadrons de la mort qui, dans certains cas, serait liés à des partis politiques iraquiens.
这种分析被证明是表面化的,忽视了更深层的现实:教派民兵和行刑队的行动使得教派冲突更加复杂,而这些民兵和行刑队在某些情况下与伊拉克政党存在联系。
Je soutiens que du fait que nous savons que ces tensions ethniques existent - sous la surface, habituellement - nous devons, en tant que région, relever le défi audacieusement et résolument dans le contexte de la prévention des conflits, plutôt que de compter seulement sur l'approche « pompiers et ambulances » de la gestion des conflits.
我承认,因为我们知道这些种族紧张确实存在——通常没有表面化——我们就必须作为一个地区在预防冲突的框架内大胆地、果断地应这一挑战,而不是只是依赖消防车和救护车的方法来管理冲突。
Israël a toujours pensé que les résolutions relatives à l'Office ne devaient pas avoir un caractère politique, et que les efforts de ceux qui apportent des ressources considérables pour le financement de l'Office ne doivent pas être sapés par des manœuvres diplomatiques, qu'il ne faut pas faire des concessions en faveur de positions sans fondement et que ce serait un crime inadmissible que de transformer la formule adoptée à l'unanimité en une résolutions tout à fait superficielle concernant des « opérations ».
以色列一贯认为,有关联合国近? 巴勒斯坦难民救济和工程处的决议不应带有政治色彩,那些捐献大量资金资助联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的各方的努力不应受到外交手段的破坏,不应当为了迎合毫无根据的立场而作出让步,不允许将一致通过的方案一字不差地为完全表面化的“行动”决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。