有奖纠错
| 划词

Les trois individus capturés demeurent en détention à Soukhoumi.

被俘三人仍然被拘留在苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait également exécuté de façon sommaire des combattants maoïstes qu'elle avait capturés.

此外,还有指控说警方任意杀害被俘毛主义者战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé par les militaires rwandais à leurs prisonniers est particulièrement odieux.

特别报告员访问了一个在加丹加被俘刚果士兵,他说曾受到殴打、酷刑、阉割和抛弃。

评价该例句:好评差评指正

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密被俘那一天,还有一位重要人物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正

Devait-il sacrifier de nouveaux hommes avec si peu de chances de sauver ceux qui étaient sacrifiés tout d'abord ?

该不该再派更多人去为那些最初被俘几个人去冒生命危险呢?

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, M. Babitsky avait été remis aux mains des combattants tchétchènes en échange de soldats russes faits prisonniers.

根据收到资料,Babitsky先生被交给车臣战士,以交换被俘士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ils disent avoir été capturés pendant des incursions du RUF en Guinée.

他们据说是在联阵攻入几内亚时候被俘

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'un accord rapide en vue de libérer le caporal israélien capturé Gilad Shalit n'ait pas été conclu.

我们感到遗憾是,无法就释放被俘以色列下士吉拉德·沙利特达成协议。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège demande aussi la libération immédiate du soldat israélien fait prisonnier et des membres du Conseil législatif palestinien détenus.

挪威还敦促立即释放被俘以色列士兵和被拘禁巴勒坦立法委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平敌人继续把我们失踪和被俘儿子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他们危险掌控之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.

被俘北军固然不能出城,而南军也同样离开不了,因为他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正

À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.

在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地军事营地,倾听被俘士兵哀怨。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Front uni, les Taliban détiendraient 4 200 loyalistes du Front uni, parmi lesquels entre 600 et 700 seulement seraient des combattants faits prisonniers au combat.

根据联合阵线资料,塔利班据报导正拘押着4 200名联合阵线支持者,其中只有600至700名是在军事行动中被俘战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont subi de lourdes pertes, qui s'élèveraient à 6 000 à 9 000 tués, blessés ou prisonniers, dont 65 % peuvent être attribuées aux forces des Taliban.

双方都遭受重大损失,被打死、打伤或被俘人数估计共达6000至9000人;伤亡人数中65%属于塔利班部队。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui s'échappent, de forces ou groupes armés, sont libérés de tels groupes ou sont capturés auprès d'eux, ne doivent pas être considérés ni traités comme des combattants ennemis.

对于从任何武装部队或团体逃脱、被释放或被俘儿童,不应将他们视作敌方战斗人员或给予这种待遇。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous les Polonais, l'exemple le plus choquant a été l'assassinat de 22 000 officiers polonais, prisonniers de guerre dont les cendres reposent dans les cimetières de Katyn, Miednoye et Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻是杀害被俘22 000名波兰军官,他们骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour obtenir la libération du soldat israélien capturé mais Israël doit aussi libérer les centaines de Palestiniens, dont des ministres et des parlementaires, qu'il détient.

确保释放被俘以色列士兵努力正在进行之中,但以色列也有义务释放其关押包括部长和议员在内数百名巴勒坦人。

评价该例句:好评差评指正

On sait pourtant que dès les premiers jours du conflit en Iraq, le Gouvernement des États-Unis a reconnu que les Conventions de Genève s'appliquaient en totalité aux individus capturés dans le cadre de ce conflit.

但是,众所周知,自伊拉克冲突伊始,美国政府就承认日内瓦公约全面适用于这场冲突中被俘人员。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la Norvège exige que l'on mette fin aux tirs aveugles de roquettes et de mortiers contre les civils israéliens et que l'on libère immédiatement le Caporal Gilad Shalit, qui est depuis trois ans en captivité.

与此同时,挪威要求停止对以色列平民滥射火箭弹和迫击炮弹做法,立即释放现已被俘三年吉拉德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Hamas garde au secret depuis trois ans le caporal israélien Gilad Shalit, qu'il a enlevé, et empêche le Comité international de la Croix-Rouge de rencontrer le prisonnier, au mépris d'une pratique humanitaire élémentaire.

“此外,哈马单独羁押被绑架以色列下士吉拉德·沙利特已超过三年,违反了允许红十字国际委员会探视被俘基本人道主义做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée, diatomée, diatomées, diatomique, diatomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

En juillet 1941, Colditz accueille un contingent de Néerlandais capturés.

1941 年 7 月,科尔迪茨迎来了一支被俘荷兰人特遣队。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在密斯被俘那一天,还有一位重要人物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第一次冲突发生在西郊,5名被俘国民警卫队员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨被俘,他驻军投降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A tour de rôle, des soldats ukrainiens faits prisonniers sont filmés.

反过来,被俘乌克兰士兵被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

L'EI a exigé la libération de cette prisonnière en échange du Japonais Goto et du pilote jordanien capturé.

ISIS要求释放囚犯,以换取日本后藤和被俘约旦飞行员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'un des hommes capturés avait un tatouage, très reconnaissable, sur la poitrine.

其中一名被俘男子前有一个非常有辨识度纹身。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Pour l'instant, on ne connait pas la nationalité des observateurs capturés.

目前,我们知道被俘观察员国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

47 soldats allemands et une femme proche de la Gestapo sont faits prisonniers.

47 名德国士兵和一名与盖世太保关系密切妇女被俘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On y voit un jeune soldat russe tout juste capturé à qui on a offert du thé et des gâteaux.

我们看到一名刚刚被俘年轻俄罗斯士兵,他得到了茶和蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l’armée du Nord les investissait.

被俘北军固然能出城,而南军也同样了,因为他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

En Ukraine, les rebelles prorusses dans l'est du pays ont libéré près de 650 personnes capturées au cours des cinq mois de conflit.

在乌克兰,该国东部亲俄叛乱分子释放了在为期五个月冲突中被俘近650人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En représailles, Islamabad a annoncé avoir abattu plusieurs avions de chasse indiens avant de jouer l'apaisement en restituant à l'Inde un de ses pilotes capturés.

作为报复,伊斯兰堡宣布它已经击落了几架印度战斗机,然后通过将其一名被俘飞行员返回印度来绥靖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le grand flou, la prise de Rostov, la stupéfaction à Moscou, l'incertitude et forcément la prudence internationale ce soir face aux évènements qui se jouent.

- 巨大模糊性、罗斯托夫被俘、莫斯科惊讶、确定性以及今晚面对危急事件可避免国际谨慎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La date de sa captivité, l’endroit même où il devait être, tout, jusqu’à la phrase patagone employée pour exprimer son courage, se rapportait évidemment au capitaine Harry Grant.

被俘日期,乃至他被拘留地地点,一切一切,连那句描写他勇敢巴塔戈尼亚话,都明显地指出那欧州人就是哈利·格兰特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Prise de guerre, un blindé Tigr russe repeint aux couleurs bleue et jaune de l'Ukraine circule sur une avenue du centre-ville. Au loin des déflagrations sourdes retentissent.

在战争中被俘一辆俄罗斯Tigr装甲车重新涂有乌克兰蓝色和黄色,在市中心一条大道上行驶。远处传来聋哑爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Les extrémistes ont exécuté 67 hommes des familles capturées, les accusant de faire partie des Sahwa, des groupes paramilitaires soutenus par le gouvernement, selon la même source.

据同一消息来源称,极端分子处决了被俘家庭中67名男子,指控他们是政府支持准军事组织Sahwa一部分。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les centaines de milliers de soldats allemands  faits prisonniers entre 1943 et 1945 sont également déportés et soumis aux travaux  forcés, 20 % d'entre eux y laissent la vie.

1943 年至 1945 年期间被俘数十万德国士兵也被驱逐出境并遭受强迫劳动,其中 20% 人在那里丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

De nombreux dignitaires musulmans ont dénoncé le procédé choisi par l'Etat islamique pour assassiner un pilote jordanien que le mouvement retenait captif, jugeant que le feu était proscrit par l'islam, quels que soient les motifs.

许多穆斯林要人谴责ISIS企图暗杀被俘约旦飞行员,称无论出于什么原因,伊斯兰教都宣布火为非法。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand Nab apprit que son maître avait été fait prisonnier, il quitta le Massachussets sans hésiter, arriva devant Richmond, et, à force de ruse et d’adresse, après avoir risqué vingt fois sa vie, il parvint à pénétrer dans la ville assiégée.

纳布听到主人被俘消息,就毫犹豫地了马萨诸塞来到里士满,凭着他机智,冒了二十多次生命危险之后,终于潜入了被围城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène, diazobleu, diazocopie, diazoïque, diazométhane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接