有奖纠错
| 划词

1.De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.

1.许多阿泽里进入了主流波斯社会。

评价该例句:好评差评指正

2.Malheureusement, les femmes n'ont pas été associées dans la négociation du cessez-le-feu.

2.遗憾的是,妇女没有参加停火谈判。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.

3.其后,对那些未,我们就给他们一揽子补偿。

评价该例句:好评差评指正

4.Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.

4.通过交流信息,该信息就能、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

5.Les femmes constituent le groupe de demandeurs d'emploi dont l'accroissement est le plus rapide.

5.每年约有1,500个离开学校的进入劳动力市场,其中只有3,000,获得有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

6.Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.

6.值得一提的是,未加入新国防部队的员现正在复员之中。

评价该例句:好评差评指正

7.Aucune décision n'ayant été prise sur ces questions, ces suggestions n'ont pas été incorporées dans la définition.

7.没有就这些事项作出决定,因此,这些建议没有到文中。

评价该例句:好评差评指正

8.Le processus d'examen implique activement l'État examiné.

8.审查进程应积极审查国参与。

评价该例句:好评差评指正

9.On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.

9.可以认为在环境和生物区中,存在乙型六氯环己烷生物的情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.

10.为让保护平民的文化真正,应该让保护的文化真正具有国内所有权。

评价该例句:好评差评指正

11.À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.

11.至今,获得任命的少数民族代表已进科索沃三分之二市的议会中。

评价该例句:好评差评指正

12.Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.

12.第二,如上所述,发展中国家的大型公司刚刚开始到这一舞台上。

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, dans certains cas, si les femmes d'un groupe donné s'exposent à des difficultés, on estime que c'est en raison de leur sexe.

13.可能造成界定为交互联系问题的情况的某些方面进性别框架内。

评价该例句:好评差评指正

14.Personne n'a été poursuivi ou condamné en Islande pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes ou soutien à une organisation terroriste.

14.没有因为恐怖活动、进恐怖组织或向恐怖组织提供支助而受到起诉和定罪。

评价该例句:好评差评指正

15.Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.

15.仅当它们可能入、消化或通过皮肤时,烟尘排放、废水和残渣才对有危险。

评价该例句:好评差评指正

16.En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

16.生物活性物质在和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已消化。

评价该例句:好评差评指正

17.Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.

17.其余的中有些上高等院校或入非正式职业部门,但是许多加入越来越大的失业大军。

评价该例句:好评差评指正

18.L'article 3 de cette Charte intégrée à la Constitution reconnaît à tous une « totale égalité devant la loi » et « une égale protection devant la loi ».

18.进宪法的该宪章第3条承认每个“在法律面前是完全平等的”并“在法律面前受到平等的保护”。

评价该例句:好评差评指正

19.Contrairement aux particules plus grosses, les nanoparticules peuvent également être absorbées par des structures présentes à l'intérieur des cellules, notamment les mitochondries et le noyau.

19.与较大粒子不同,纳米粒子还会细胞内结构,包括细胞线粒体和细胞核。

评价该例句:好评差评指正

20.Quelque 4 443 employés du SPLM et environ 1 500 policiers des anciennes zones « interdites » sont en cours d'intégration dans la fonction publique et la police de l'État.

20.来自前“封闭”区的4 443名苏丹民解放运动工和大约1 500名警察正到国家公务员和警察机构内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercanal, intercéder, intercellulaire, intercentre, intercept, intercepter, intercepteur, interception, intercesseur, intercession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

1.Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.

当水完全吸收后,米饭就熟了,关上火。

「Cooking With Morgane(泰国菜)」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波吸收后产生的效应加食物。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Jusqu'à ce que la levure soit complètement absorbée par le lait.

酵母完全牛奶吸收

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Eh bien tout simplement parce que ces éléments sont absorbés par l'environnement.

嗯,很简单,因为这些元素环境吸收了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.L'énergie du four sera absorbée par l'eau au lieu de faire surchauffer le four lui-même.

烤箱的能量将吸收,而是烤箱本身

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

6.Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇是字的信纸能马上思想吸收

「忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

7.Je m'arrête quand vraiment je vois que tout est unifié.

保湿霜均匀吸收后,就停下来。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

8.Mais ce qui est important, c'est de rajouter un peu de jus de cuisson des haricots parce que ça a absorbé, forcément.

但重要的是要添加一点豆汤,因为豆汤已经吸收了,必然会吸收的。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.L'eau de pluie est absorbée, stockée dans des canalisations.

雨水吸收,储存在管道中。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.L'eau de pluie est absorbée et parfois stockée dans des canalisations.

雨水吸收,有时储存在管道中。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
自然之路

11.Parce que ça contient beaucoup de minéraux, et les minéraux sont mieux assimilés quand on prend la plante en entier.

因为它含有大量的矿物质,当们摄取整个植物时,这些矿物质更容易吸收

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

12.Vous voyez, il n'y a presque pas eu d'huile, elle a vraiment été absorbée par le pain.

大家能吗,几乎没什么油了,真的是面包吸收掉了。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.Fermina Daza tourna la tête et s'absorba dans le vide.

费尔米娜·达扎转头,吸收了虚空中。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
自然之路

14.Elle empêche l'eau d'être absorbée dans les intestins.

它可以防止水肠道吸收机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Parce que mon lait a été absorbé par le pain.

因为的牛奶面包吸收了。机翻

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

16.Dès que l'eau a bien été absorbée par la farine on va pouvoir commencer à la travailler à la main.

面粉吸收完后,们就可以动手揉面团啦。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.Avec cette technologie, les gaz émis par les usines sont aspirés, les différentes molécules séparées chimiquement.

- 通这项技术, 工厂排放的气体吸收同的分子化学分离。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Des débris de l'impact de l'astéroïde seraient absorbés dans l'atmosphère puis recrachés, s'abattant sur les bâtiments et provoquant des incendies partout.

小行星撞击产生的碎片会吸收大气中,然后抛出来,砸建筑物上,造成四处起火。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

19.Et même si un peu d'humidité peut pénétrer votre pot de miel, elle est très vite absorbée.

尽管一些水分可能会进入您的蜜罐,但它会很快吸收机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Si cette pluie n'est pas absorbée par le sol, risque-t-on de voir des inondations?

- 如果这些雨水没有地面吸收,会会有洪水泛滥的危险?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercricothyrotomie, intercristallin, intercroissance, interculturel, intercurrent, intercycle, interdendritique, interdentaire, interdépartemental, interdépartementale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接