Le problème n'est pas seulement celui des maladies négligées mais aussi celui des populations négligées.
问题不仅仅是一个忽视的疾病问题;也是一个忽视的人口的问题。
L'Afrique ne doit pas devenir un continent négligé.
非洲不应该成为忽视的大陆。
Il s'agit là d'un domaine capital, qui a souvent été négligé.
这是一个常忽视的重要领域。
Enfin, j'aimerais souligner trois faits qui parfois ne sont pas pris en compte.
最后,我强调有时忽视的三个事实。
Le handicap augmente aussi le risque d'exposition à la négligence.
,疾也会增加忽视的危险。
Je tiens à attirer l'attention des membres sur un seul aspect, que l'on oublie souvent.
我要提请大家注意常忽视的一个。
Je souhaiterais à présent aborder quelques questions négligées relatives à la justice internationale.
下,我要谈谈国际正义忽视的一些问题。
Référence a été faite, en particulier, aux petits producteurs agricoles, trop souvent marginalisés.
他们专门提到了常常忽视的小农生产者的问题。
Le travail non rémunéré est un aspect de l'invisibilité des femmes dans l'activité productive.
无报酬工作成为妇女在生产活动中忽视的一个因素。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser exister ces conflits dits oubliés ou ignorés.
我们决不能允许存在所谓遗忘或忽视的冲突。
Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.
更具体地说,研发活动没有给予忽视的疾病足够的注意。
Les adolescents réfugiés sont souvent un groupe négligé dans cette catégorie de réfugiés vulnérables.
青少年难民在易受害难民类别中是常忽视的次群体。
Autre aspect souvent négligé, le statut des disparus n'est souvent pas reconnu officiellement.
常忽视的另一个是,官也不知道失踪人员的下落。
Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.
我的第七种也是最后一种挑战是“忽视的紧急状况”。
Parallèlement, le potentiel de développement économique de l'agriculture a très souvent été négligé.
同时,在济增长,农业和农村发展已成为一个基本忽视的部门。
À notre avis, aucune urgence ne doit être négligée et aucun conflit ne doit être passé sous silence.
我们认为,不应该有任何忽视的紧急状况和忽视的冲突。
La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应当公开承诺为关于忽视疾病的研发作出贡献。
Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.
另一种似乎忽视的疾病是小儿麻痹症,我们已在塞内加尔彻底消灭了这一疾病。
Un aspect important mais souvent négligé de la prévention des conflits est un système d'alerte précoce.
常忽视的预防冲突的一个重要是预警系统。
L'autre grand défi à relever est la situation humanitaire dans la région, que l'on a ignorée.
该区域忽视的人道主义状况是另一个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention c'est une évidence trop souvent négligée !
注意了,有一个经常事实!
Mais savais-tu qu'il y a aussi des symptômes qui sont souvent oubliés ?
但你是否道还有一些经常症状?
Connais-tu d'autres signes qui, selon toi, sont souvent ignorés ?
你还道其他你认为经常迹象吗?
Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.
在布鲁塞尔,有一个疮痍之地,多年来一直遗弃。
L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.
喜怒无常和烦躁是常见但经常倦怠迹象。
Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.
以下是经常七个焦虑症状。
Un calvaire pour certains riverains, qui se sentent ignorés.
对于一些感到居民来说,这是一场噩梦。
Et c'est particulièrement vrai lorsque tu ne connais pas les raisons pour lesquelles on t'ignore.
尤其是当你不道自己为什么时候。
Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.
- 该公司了解这种仍生物废物价值。
Avant, c'était un sujet un petit peu ignoré qui intéressait peu de gens.
以前,这是一个话题,很少有人感兴趣。
C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.
- 这是一种在 Rougemontiers 街道上不会制服。
Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.
经常第三点是灵活性。
Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.
所以我们要看看六种可能抑郁行为。
Je ne comprends pas que l'Europe n'ait pas vu comment le Donbass a été délaissé pendant 8 ans.
我不明白为什么欧洲8年来没有看到顿巴斯是如何。
Une visite qui ne passe pas inaperçue à l'Elysée, celle de MBS, pour M.Ben Salman, prince héritier saoudien.
一次没有爱丽舍宫之旅,MBS,沙特王储本·萨勒曼先生。
C'est pour ça qu'elle est largement, en fait, passée sous les radars des naturalistes qui peuvent observer plein d'autres espèces.
这就是为什么,它在自然学家观察中很大程度上原因,而他们可以观察到许多其他物种。
Les touristes se logent dans des quartiers ignorés jusque-là et ça aide certains propriétaires à joindre les deux bouts.
游客们住在以前社区,这有助于一些房主维持收支平衡。
L'intérieur du pays délaissé, pourtant beaucoup de ces régions jouissent d'un atout inexploité : le tourisme vert.
该国内陆地区,但其中许多地区享有未开发资产:绿色旅游。
3000 exploitations gigantesques où les animaux sont entassés et leur bien-être ignoré, selon l'association, qui tire la sonnette d'alarme.
3000 个巨大农场堆积着动物, 动物福祉, 据该协会称,这正在敲响警钟。
À Hô Chi Minh-Ville, l'annonce de son décès n'est pas passée inaperçue comme l'a constaté notre correspondant Frédéric Noir.
在胡志明市,他死亡公告并没有像我们记者弗雷德里克·诺伊尔(Frédéric Noir)所指出那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释