有奖纠错
| 划词

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

评价该例句:好评差评指正

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽也不应该用来掩盖当前任何错误。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种掩盖起来种族主义、种族歧和仇外心理问题提出来让人辩论并纳入行动计划。

评价该例句:好评差评指正

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友说明其他人掩盖事实真相。

评价该例句:好评差评指正

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

评价该例句:好评差评指正

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

评价该例句:好评差评指正

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能掩盖

评价该例句:好评差评指正

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女现在对司法系统更信任了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser, particularisme, particulariste, particularité, particule, particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(版)2017年合集

Des substances cancérigènes auraient été utilisées pour masquer l’état de pourrissement de la viande. Mais pour les autorités, les consommateurs ne doivent pas s’inquiéter.

据称,致癌物质用来掩盖腐烂状态。但对于当局来说,消费者不应该担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un rapport éclipsé par l'actualité sociale en France, mais qui nous donne l'occasion de vous demander votre avis, dans votre rendez-vous Allô la France.

一份法国社会新闻掩盖报道,但让我们有机会在您“Allô la France”会议上征求您意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un mois plus tard, un inspecteur en chef de l'autorité, interrogé sur cette plainte, déclarait que ces services n'avaient pas constatés d'événements qui auraient été masqués à Tricastin.

一个月后,当局首席检查员,就这一投诉受到质疑,宣布这些服没有注意到在 Tricastin 会掩盖事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et c'est ce que veulent les professeurs, notamment à la suite du succès sur les réseaux sociaux du hashtag « pas de vague » , où les enseignants partagent leurs expériences passées sous silence par l'administration.

这就是教师们想要,尤其是在“no wave” 标签在社交媒体上取得成功之后, 教师们可以在其中分享他们政府掩盖经历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita, partite, partiteur, partitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接