有奖纠错
| 划词

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

道主义目的接触受影响平民,已强调是保护关键。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a fourni un hébergement temporaire et une aide d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.

工程处向住所摧毁难民了临时住所和紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale utilise la conditionnalité pour donner aux autorités locales des incitations politiques à arrêter ces inculpés.

国际社会通过规定条件,为地方当局逮捕这些起诉了政治奖励措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.

在实践中,定罪被告从未剥夺申诉会,主管当局将审议这些申诉。

评价该例句:好评差评指正

Au Danemark, les services d'aide aux femmes battues accordent une attention spéciale à la situation des femmes des minorités ethniques.

在丹麦,为殴打妇女括对少数民族妇女侧重。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les jeunes se voient offrir l'occasion d'apporter une contribution concrète, on sait d'expérience qu'ils réagissent de façon très positive.

经验表明,倘青年有意义会作出贡献时,他们会非常积极回应。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé en outre que l'indemnité devait couvrir les dépenses considérées comme indispensables (transport, hébergement, nourriture, traitements médicaux urgents, etc.).

小组还确定,为撤离运输、食宿和紧急医治等方面费用应按这一损失类型给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit veiller à ce que tous les détenus reçoivent une nourriture suffisante et des soins médicaux appropriés en temps voulu.

该缔约国必须确保向所有拘留者充分食物和合适与及时医疗。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements sur les organisations et filiales dissoutes en raison de leurs liens avec le terrorisme international sont présentées à l'annexe 1.

附件1解散参与国际恐怖活动组织或其分支资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait essentiel que le Tribunal dispose des ressources nécessaires pour assurer une défense efficace à chacun des accusés.

至关重要是,法庭拥有为每位起诉有效辩护所必需资源。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers examens sont essentiellement effectués par les pays qui se portent volontaires tandis que les seconds suivent le cycle de rotation fixé.

审查国政策说明以及世贸组织秘书处报告基础上,贸易政策审查构(贸审构)进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide en particulier du British Council, des initiatives ont été lancées pour créer des services d'assistance aux femmes condamnées pour crime.

同时,还在英国文化委员会特别帮助下,对定罪妇女帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 8 a) et b) indiquent la répartition géographique du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur.

表8(a)和(b)任用专业职等及更高职等工作地域分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?

Pimentel女士说,发起为数众多行动和媒体道德准则都给留下了深刻印象,并且她欢迎可以任何关于它们印刷信息。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Mission nationale pour le renouveau urbain est considéré comme un élément important pour la mise à disposition de logements sociaux.

拟议国家城市改建计划视为社会住房一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, le PAM a fourni des rations alimentaires et offert un soutien psychologique et des formations aux enfants qui avaient été enlevés.

在乌干达,粮食计划署向绑架儿童了口粮、咨询和培训。

评价该例句:好评差评指正

La demande peut aussi être inappropriée parce que la personne censée communiquer ces informations n'occupe pas un poste lui permettant de les fournir.

此外,请求可能不适当,还因为请求这种信息没有能力披露这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent et vital que l'on donne à ces familles des moyens de subsistance, des emplois et des possibilités d'éduquer leurs enfants.

解放家庭生活手段、就业和子女受教育会,至为紧迫,势在必行。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne pouvaient pas être hébergés dans les camps installés par le Gouvernement ont été envoyés à la périphérie des grandes villes.

报报道说,无法安置在政府营地内那些就需要临时限制在主要城镇外围。

评价该例句:好评差评指正

D'autres orateurs ont souligné qu'il fallait accorder la même attention aux dispositions du Protocole visant à assurer la protection des migrants objet d'un trafic.

还有与会者强调必须适当注意议定书中旨在确保对偷运移民保护有关规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ypréau, yprésien, ysopet, ytterbine, ytterbite, ytterbium, yttergrenat, yttria, yttrialite, yttrifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中些易混淆的语法点

Le client est séduit par ce que le vendeur lui propose.

客户销售人员提供东西迷住了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je ne me laisse pas abattre par la liste des documents à fournir.

我并没有我必须提供文件清单吓倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une station-service réquisitionnée pour approvisionner les véhicules d'urgence.

- 要求提供紧急车辆服务站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme je le disais, les façons dont ces ennemis masculins et féminins sont tués offrent une remarquable diversité !

正如我所说,这些男性和女性敌人杀死提供了明显多样性!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Il a également demandé au ministre de la Défense Jean-Yves Le Drian qu'une place soit accordée aux fusillés aux Invalides.

他还要求国防部长让-伊夫·勒德里昂(Jean-Yves Le Drian)为那些在荣军提供席之地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La réinstallation des ouvriers fait partie de la première priorité des producteurs sidérurgiques, qui doivent offrir des compensations aux employés licenciés et rembourser leurs salaires dus.

工人搬迁是钢铁生产商首要任务之,他们必须向解雇员工提供补偿,并偿还他们应得工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les lycées professionnels constatent depuis quelque temps que de nombreux élèves décrochent après un stage, tout simplement parce qu'on propose de les embaucher sans diplôme dans les branches en tension, comme la restauration ou l'hôtellerie.

段时间以来,职业高中已经注意到许多学生在实习后辍学,很简单,因为他们提供在紧张行业(如餐饮或酒店业)没有文凭情况下录用。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

La SNCF a envoyé des équipes pour approvisionner les passagers des trains bloqués et la Croix-Rouge est également mobilisée, a ajouté la préfecture de l'Hérault qui a fait savoir que " le délai de remise en route du réseau n'est pas encore connu" .

法国国营铁路公司已派出小组为乘客提供封锁火车,红十字会也动员起来,埃罗县补充说,“重新启动网络时间尚不清楚”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yttrocrasite, yttrofluorite, yttrogummite, yttromicrolite, yttroparisite, yttropyrochlore, yttrotantalite, yttrotitanite, yttrotungstite, yuan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接