有奖纠错
| 划词

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了放逐生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.

委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十放逐克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Les combats se sont également étendus à d'autres régions du pays du fait du retour de certains commandants qui avaient été chassés par les Taliban.

随着塔利班放逐一些指挥官归来,战斗也蔓延到阿富汗其他地

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été menacés de déportation, les quatre protestants auraient également signé des documents les engageant à quitter Ashgabat et à rejoindre leur ville de résidence officielle.

另外,这四名新教徒放逐威胁下,都签署了文件,保证离开Ashgabat,回到其规定居住城市。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous les intervenants s'accordent à reconnaître que l'usage de drogues, qui ne concernait, il y a quelques années, qu'une faible minorité de marginaux à Lomé, ou quelques expatriés, est en voie de développement et touche toutes les catégories sociales, professionnelles et culturelles du pays.

不过,所有干预者都一致承认,使用只涉及洛美一小部分处于社会边缘人,或是几个放逐国外人,而现发展,危害着全国各个社会,职业和文化类别人。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts concertés du HCR, du Haut Commissariat aux minorités nationales de l'OSCE, du Conseil de l'Europe et des États concernés, la Conférence a également contribué à mettre à l'ordre du jour de la communauté internationale la nécessité de l'importance de résoudre les graves problèmes auxquels est confronté un autre groupe d'anciens déportés : les Meskhs.

主要是由于难民专员办事处、欧安组织/民族专员、欧洲安全委员会和和有关政府共同努力,独联体会议已促使引入国际议程并强调必须寻求办法解决放逐另一群组,即梅斯赫特人/梅斯赫特土耳其人面临严重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端点连接, 端电压, 端法, 端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.

他一直朝前走,全身无力处于即将忧郁凄凉之中。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Allaient casser l'arrêt de son bannissement.

要打破他停止。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读

Bannis, la République est là qui nous unit.

那里,将我们团结一起。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Serait-il bien possible, se disait-il, que je fusse le fils naturel de quelque grand seigneur exilé dans nos montagnes par le terrible Napoléon ?

“难道我真可能是可怕拿破仑到我们山区里一个大贵人私生子吗?”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De Claude Lanzmann, le réalisateur de Shoah avec lequel s'est entretenu Aude Lancelin pour le JDD. " Qui d'autre que lui pourrait bien déclarer une chose pareille avec aplomb sans redouter la mise au ban ? " s'interroge la journaliste.

Claude Lanzmann,Shoah导演,Aude Lancelin曾为JDD工作。“除了他之外,还有谁能不担心情况下自信地宣布这样事情?”记者问道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端面镗铣床, 端面铣刀, 端木, 端脑, 端倪, 端倪已见, 端钮盖, 端墙, 端勺, 端头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接