Les femmes autochtones sont également surreprésentées dans la population carcérale.
土著妇女人数也是超比例。
L'État est tenu aux mêmes obligations à l'égard des civils détenus.
该国对平民也应履行同样义务。
Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.
原因各有不同,而囚犯情况复杂。
La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.
妇女和儿童状况尤其令人担心。
Par ailleurs, 43 enfants en bas âge y étaient incarcérés avec leur mère.
另外还有43名幼童与他们母亲住在一起。
L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».
专家请求赦免因“错误报道”而编辑。
De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.
许多土著代表谈土著青年比例较高。
Dans certaines prisons, comme celle de Muyinga, il n'y a plus d'enfants emprisonnés.
有些狱,例如穆因加狱,不再有未成年者。
Il faut ajouter à cette population carcérale 42 nourrissons vivant auprès de leurs mères détenues.
在这些人之外还有42名与母亲一起生活婴儿。
Plus de 60 % des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.
妇女中有60%以上是美国黑人裔或拉丁美洲裔。
La Puissance administrante l'a entendue concernant la remise en liberté de nombreux patriotes portoricains.
管理国听从了委员会有关释放许多波多黎各爱国人士建议。
Nous espérons aussi qu'à un moment les femmes et les enfants détenus pourront être libérés.
我们希望,我们将最终达这样一个阶段:妇女和儿童也可获释。
Cette politique fait que les prisonniers palestiniens n'ont plus ni aide juridique ni assistance judiciaire.
由于执行政策,巴勒斯坦人无法获得法律援助和法律咨询。
Israël continue de détenir 15 Libanais, dont certains depuis près d'un quart de siècle.
以色列还继续扣留着13名黎巴嫩人,其中有些人已关押四分之一世纪之久。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而。
Cinq de ces femmes avaient été condamnées pour s'être battues entre elles, les deux autres pour contrebande.
女子是由于相互殴斗而定罪和,另外两人是由于走私。
À l'heure actuelle, ce sont des groupes particulièrement vulnérables, comme les détenus, qui font l'objet des efforts de prévention.
目前预防活动具体针对一些易受感染群体,包括人。
Il semblait que les responsables étaient des partisans du général Lino Oviedo, l'ancien chef de l'armée actuellement en prison.
据称,这些肇事者是前军队首领Lino Oviedo将军支持者。
Un plan visant à diminuer le nombre d'enfants vivant en institution a été approuvé.
旨在减少儿童人数计划已获批准。
Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.
爆发阿克萨清真寺起义以来,以色列当局剥夺了者家属探视权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France, le nombre de personnes emprisonnées ne cesse d’augmenter.
在法国,被监人数继续增加。
Une journée de soutien aux militants de Greenpeace emprisonnés en Russie.
支持在俄罗斯被监绿色和平组织活动人士一天。
7 employés de la prison où il était incarcéré ont été inculpés et emprisonnés.
他被监监狱7名雇员被指控并被监。
Incarcérée dimanche en Belgique, E. Kaili clame son innocence.
周日在比利时被监 E. Kaili 宣称自己是清白。
Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.
在纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)被监27年中,她以自己勇气脱颖而出。
La procureure de la République a également apporté de nouveaux éléments sur l'assaillant, qui a été incarcéré.
检察官还提供了有关被监袭击者新信息。
Le président ukrainien a fait jeudi un pas vers la libération de l'opposante emprisonnée Ioulia Timochenko.
乌克兰总统周四朝着释放被监手尤利娅·季莫申科迈出了一步。
Poursuite des violences au Venezuela, Obama exige la libération des manifestants anti-gouvernementaux qui ont été emprisonnés.
委内瑞拉持续暴力,奥巴马要求释放被监反政府抗议者。
Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.
然后,他们向艾尔通讲述了在他被监期间所发生事情。
Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.
乌克兰议会正在考虑向亲欧洲人士做出新让步,包括大赦被监抗议者。
En Russie toujours, l'une des jeunes femmes emprisonnées du groupe Pussy Riot a été placée en cellule d'isolement.
同样在俄罗斯,Pussy Riot团一名被监年轻女子被单独监。
Les juges ont donc décidé que les 8 accusés incarcérés à Izmir seront amenés à Akhisar après-demain.
因此,法官决定,在伊兹密尔被监8名被告将于后天被带到阿克希萨尔。
Mot d'ordre : exiger la libération des manifestants emprisonnés depuis le début de la crise au mois d'avril.
口号:要求释放自4危机开始以来被监示威者。
Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.
回顾他们被监和赦免原因与Béatrice Leveillé。
Ils pouvaient être emprisonnés, exécutés, ou bannis sur décisions du roi.
他们可能被国王决定监、处决或放逐。
Un prix décerné par le Parlement européen au cinéaste ukrainien Oleg Sentsov, emprisonné en Russie.
欧洲议会向被俄罗斯监乌克兰电影制片人奥列格·森佐夫颁发奖项。
L'usurpation d'identité est punie d'un an d'emprisonnement et de 15.000 euros d'amende.
- 身份盗窃将被处以一年监和 15,000 欧元罚款。
SB : Les pays occidentaux exigent des explications de la Russie, au sujet de l'opposant emprisonné Alexei Navalny.
SB:西方国家要求俄罗斯被监手阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)做出解释。
Mais ce quartier ne concerne pas seulement les VIP : il concerne également toutes les personnes susceptibles d’être attaquées, en raison
然而,这个病房不仅适用于重要人:也适用于所有因其被监原因而有可能受到攻击人。
C.Gascard: On vient de l'apprendre: le policier incarcéré dans l'affaire Hedi à Marseille a été remis en liberté ce matin.
- C.Gascard:我们刚刚获悉:因马赛赫迪事件而被监警官今天上午被释放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释