有奖纠错
| 划词

1.Il y a une phrase clé qui circule à Hollywood, qui dit que « lorsqu’Oscar s'exprime, le box-office est tout ouïe ». Donc, ça veut tout dire

1.这句话我有些不太明白,这句话在好莱坞广泛流传,当奥斯卡时候,电影院是很不满?

评价该例句:好评差评指正

2.Elle reconnaît par ailleurs aux peuples autochtones, le droit d'être consultés, d'exprimer leurs opinions et de participer à la prise des décisions sur les questions qui les touchent directement.

2.另外,劳工组织承认土著人民有自己意思对直接关系到自己利益问题做出决定权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsqu'elle peut s'exercer librement et dans un cadre prévu à cet effet, la participation citoyenne peut contribuer pour beaucoup au développement et à la prise en main à l'échelle nationale.

3.给予行动自由平台时,公民能有力地促进国家发展当家作主。

评价该例句:好评差评指正

4.L'observateur du Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service Centre a déclaré que les Kiratis n'avaient pas le droit de manifester leur identité culturelle et que la culture, la langue et les pratiques religieuses des Hindous leur étaient imposées.

4.尼泊尔土著人民发展信息服务中心观察员指出Kirati人民禁止他们文化特征,并被迫接受印度文化、语言宗教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.La dernière, une expression qui est très utilisée.

最后,广泛使用

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

2.Le cœur est aussi utilisé comme symbole pour parler d'amour.

心也用作爱情象征。机翻

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

3.Les habitants du territoire concerné, eux, ne sont pas appelés à s'exprimer.

相关领土居民没有要求自己意见。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

4.Tout simplement pour exprimer ensemble le besoin essentiel d'être reconnus par la collectivité et se réapproprier la ville.

很简单,社区认可基本需求,并重新占有这个城市。

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
Topito

5.Voilà 12 expressions bien beaufs à réhabiliter et leur traduction emoji parce qu’on vit au 21e siècle à Topito.

这里有12种重新定义方式和与之搭配情符号翻译,因为我们生活在21世纪Topito。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

6.Pourtant, ces hommes, ces femmes, salariés ou déjà retraités, tous en ont marre et expriment souvent un sentiments d'abandon.

然而,这些男女员工、雇员或已经退休人都受够了,并经常抛弃感觉。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

7.Et pour bien grandir, ils ont besoin de manger, d'avoir une famille, d'aller à l'école, d'être soignés et de s'exprimer.

为了茁壮成长,儿童需要吃东西,需要有家庭,上学,照料,自己想法。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.As-tu été autorisé à affirmer tes opinions et tes pensées lorsque c'était nécessaire, ou tes parents ont-ils toujours rejeté tes idées et tes opinions ?

有必要时,你是否允许观点和想法,还是说你父母直都拒绝你想法和观点?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.Des centaines de policiers se sont mis en arrêt-maladie, leur façon de montrer leur colère après le placement en détention de l'un des leurs.

- 数百名警察请病假,这是他们在自己名警察拘留后愤怒方式。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

10.Les Frères musulmanset leurs alliés islamistes ont appelé à des manifestations dans tout le pays vendredi pour exprimer leur solidarité avec le président déchu Mohamed Morsi.

穆斯林兄弟会及其伊斯兰盟友周五呼范围抗议活动,以驱逐总统穆罕默德·穆尔西声援。机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Mais lorsqu'il fut condamné à mort et qu'on lui demanda d'exprimer sa dernière volonté, il n'eut aucune difficulté à reconnaître le pressentiment qui lui inspira sa réponse.

但是,当他判处死刑并要求遗愿时,他毫不费力地认识到激发他回答预感。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

12.Toute la révolte étudiante s’est exprimée comme une contestation du pouvoir, mais aussi d’un certain ordre moral, d’une mentalité générale bien surprise de se trouver ainsi questionnée.

整个学生反抗为对权力挑战,但也是对某种道德秩序挑战,是对发现自己以这种方式受到质疑普遍心态挑战。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你具体情况,你可能不允许自己感受,或者你可能因对某种事物感受而受到谴责或取消资格。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

14.L'histoire d'un soi, un soi qui s'articule dans le temps, et qui change, et qui malgré tout cherche à se maintenir malgré le temps qui passe, en dépit même des changements.

个自我故事, 个在时间中出来自我,它不断变化, 尽管切都在时间流逝中,即使发生了变化, 它仍然寻求维持自己。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
La politique avec

15.Des années après, en reportage, moi j'ai croisé beaucoup d'électeurs à l'époque marqués par cette expression précise, marqués par le volontarisme affiché du futur Président, qui ont été déçus par son action.

多年后,在报道时,我遇到了许多当时选民, 他们这种精确所打上了烙印,以未来总统现出自愿主义为标志,他们对他行为感到失望。机翻

「La politique avec」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

16.Une autre personne, une femme, évoquait, elle, combien sa liberté sexuelle s'exprimait dans le fait de ne pas être encombrée de tous ces « chichis » , disait-elle, qui font la mise en place d'une relation.

个人,个女人,唤起了她性自由多少事实,没有杂乱无章所有这些" 奇奇" ,她说,谁建立了关系。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接