有奖纠错
| 划词

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

解雇想维护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en principe les femmes qui sont les premières à être licenciées.

一般来说,先解雇往往妇女。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.

一些案例中罢面临解雇危险。

评价该例句:好评差评指正

La plupart étaient engagés à titre temporaire et vivaient dans la crainte perpétuelle d'être renvoyés.

大多数临时,时刻面临解雇威胁。

评价该例句:好评差评指正

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为解雇矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois auteurs ont en effet été licenciés avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这三位提《任择议定书》生效之前解雇

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».

从表面上,Satiguy女士解雇正式原因她“放弃了自己”。

评价该例句:好评差评指正

Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.

领取解雇最后4个月中,解雇雇员可以领取其最后70%。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas de licenciements, les droits et indemnités prévus sont exigibles à tout travailleur.

任何解雇情况下,都有权要求得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes retirées de leurs emplois pour leur propre protection auraient pourtant préféré les garder.

许多妇女解雇原因为了保护她们,但这些妇女宁愿保留其原有职位。

评价该例句:好评差评指正

Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.

另外,尽快重新融合因经济原因解雇问题也列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.

每年,法院都要为多达20 000名非法解雇恢复权利。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués de l'UPB ont été contraints à participer à la nouvelle assemblée sous la menace d'un licenciement.

波兰族联合会代表受到解雇威胁,并必须参加重复召开大会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Code du travail fixe les conditions de cessation de service des personnels licenciés.

此外,《乌克兰劳动法》规定了解雇雇员解雇条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, le licenciement de l'auteur était bien justifié par un motif légitime, puisqu'il s'agissait d'une restructuration générale.

本案中,解雇有正当理由,因为他重组过程中解雇

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses déplacées dans le secteur non structuré doivent se contenter de salaires en stagnation alors que les prix augmentent.

解雇加入非正规部门,不得不物价高涨情况下接受停滞不变资或报酬。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les recours dont dispose ce système, on trouve l'indemnisation et la réintégration dans l'emploi en cas de licenciement abusif.

该系统内,可采用补救措施包括赔偿和复职(没有合理理由而解雇情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Le preneur d'otage, Rolando Mendoza, est un ancien officier de police, renvoyé en 2008, armé d'un fusil d'assaut M16, de gros calibre.

持有重型大口径M16步枪劫持者Rolando Mendoza一名于2008年解雇前警员。

评价该例句:好评差评指正

Cette prime de licenciement est un salaire accordé pendant une certaine période aux fonctionnaires licenciés jusqu'à ce qu'ils retrouvent un nouvel emploi.

解雇解雇公务员重新找到之前一定阶段内领取薪水。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院裁决有利于解雇未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有试图再行解雇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因不文明而解雇案例。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La Forêt interdite grouillait des créatures les plus susceptibles de valoir à Hagrid un renvoi immédiat.

禁林里多是容易让海格解雇生物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry leva sa baguette, fixa Ombrage des yeux et imagina qu'elle était renvoyée.

哈利扬起魔杖,径直望着乌姆里奇,想象着她解雇情形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est pour ça qu'il a été licencié.

这就是他解雇原因。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah non, licencié, mais non pas du tout.

当你解雇时候-炒什么。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'envoie mes avocats et vous serez mis à pied.

我派我,你会解雇

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une sacrée revanche pour celui qui avait été viré par la firme 16 ans plus tôt, en 1985.

这对16年前,即1985年公司解雇人来说,是相当大报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La dernière victime s'appelle Géraldine Caclin, DRH d'une autre entreprise dont Gabriel Fortin a été licencié.

- 最后一受害者叫 Géraldine Caclin,是 Gabriel Fortin 解雇另一家公司人力资源开发人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期间, 会见他犯罪学专家一个骄傲人,他仍然没有消化他解雇经历。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.

他将对水怪进行不懈追踪,但由于没有结果,他最终雇主解雇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Au lendemain du renvoi de la collégienne Leonarda au Kosovo, les lycéens parisiens se mobilisent ce jeudi pour protester contre les expulsions d'élèves étrangers.

在科索沃女学生莱昂纳达(Leonarda)解雇第二天,巴黎高中生本周四动员起来,抗议驱逐外国学生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AM : Se faire renvoyer, virer, apprendre son licenciement par mail..., c'est ce qui doit arriver à environ 7 500 salariés de Twitter.

AM:解雇解雇,通过电子邮件得知你解雇消息… … 这就是大约 7,500 Twitter 员工必须发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Pourquoi pas ? Mais je ne vois pas pourquoi des gens remerciés pour cause de mauvais résultats partiraient avec une indemnité représentant 350 années du salaire d'une caissière.

为什么不呢?但我不明白为什么因为坏结果解雇人拿着相当于一个售货员350年工资赔偿离开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La réinstallation des ouvriers fait partie de la première priorité des producteurs sidérurgiques, qui doivent offrir des compensations aux employés licenciés et rembourser leurs salaires dus.

工人搬迁是钢铁生产商首要任务之一,他们必须向解雇员工提供补偿,并偿还他们应得工资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Nous craignions d'être licenciés si nous mettions en colère la Maison Blanche, explique l'ancien directeur du centre, ce qui a entravé notre capacité à combattre le virus.

我们担心如果我们激怒白宫,我们会解雇,该中心前任主任,说,这阻碍我们抗击病毒能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Oui, l'ancien patron du FBI qui accuse Donald Trump de mensonge, et il estime avoir été limogé par le président américain à cause de l'enquête sur la Russie.

,指责唐纳德特朗普撒谎前联邦调查局局长,他认为他是因为通俄调查而美国总统解雇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En Corée du Nord, l'oncle du dirigeant Kim Jong-un, principal conseiller de son neveu aurait été démis de ses fonctions et deux de ses conseillers exécutés pour corruption ...

据报道,在朝鲜,领导人金正恩(Kim Jong-un)叔叔,他侄子主要顾问,解雇,他顾问因腐败而处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L’ancien chef de l’Etat affirme qu’il a été « kidnappé » et détenu par la Garde républicaine dès le 2 juillet, soit la veille de sa destitution officielle par l’armée.

这位前国家元首声称,早在7月2日,也就是他军队正式解雇前一天,就共和国卫队" 绑架" 并拘留。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Environ 50 % du personnel va être affecté » , d'après un document envoyé aux salariés du réseau social qui ont été remerciés vendredi. Ils recevront trois mois d'indemnités, a annoncé Elon Musk.

据周五发给解雇推特公司(社交网络)员工文件所表示:“大约50%员工将受到裁员影响”。马斯克表示,这些辞退员工将获得三个月补偿金。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Ni Moscou ni Varsovie n'ont révélé le nombre de diplomates renvoyés, alors que certains médias locaux évoquaient trois attachés militaires polonais et un employé de la section politique qui seraient concernés par la décision.

莫斯科和华沙都没有透露解雇外交官人数,而一些当地媒体报道波兰武官和政治部门雇员将受到这一决定影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谤文, 谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接